Тетушка. А, вот оно что… Я его не узнала, он стал таким блестящим молодым человеком.
Кэнскэ. Ну что вы… В свое время я доставил вам немало хлопот.
Тетушка. Помню, ты был отличным товарищем для Кадзуо и других ребят, когда вы играли в разные игры. Бывало, приедешь с почтой, бросишь велосипед и целых полдня бьешь баклуши.
Кэнскэ. Не смею спорить…
Тетушка. А теперь какой элегантный! В европейском костюме…
Кэнскэ. Право же…
Кадзуо. Он теперь управляющий в гостинице на горячих источниках Наруго… В той, что раньше принадлежала отцу.
Тетушка. Управляющий?
Кэнскэ. Я всем обязан хозяину…
Кадзуо. Мы и не знали, а, оказывается, Кэнскэ-сан уже давно там администратором.
Тетушка. Да ну?!.. Вот оно что!
Кэнскэ. Да, когда дела вел хозяин, работать было и приятно и интересно.
Кадзуо (к Сэцуко). Я слышал, ты хворала? А теперь как? Поправилась?
Сэцуко. Да… А как твои?
Кадзуо. Все здоровы. Приезжай, поживешь у нас, отдохнешь. Правда, ничего особенно интересного нет…
Тетушка. Сэцу-тян похудела. (Гладит ее по плечам.) Куда девается все, что ты ешь?
Кэнскэ. Вам, наверно, пришлось ухаживать за Тэруко-сан… Бедняжка недолго мучилась…
Тетушка. Да, теперь она рядом с богом, и ей хорошо, нашей девочке…
Кадзуо (указывая на пыльный бумажный сверток, который тетушка держит в руках). Что это у вас, тетя?
Тетушка. Это? Не знаю. Вывалилось из-за картины, когда стали снимать ее со стены. (Передает Кадзуо.)
Сэцуко меняется в лице.
Наверное, какие-нибудь сокровища…
Кадзуо (уловив выражение лица Сэцуко). Знаете поговорку: «Закрытый ларчик всего дороже»… (Передает сверток Сэцуко.)
Сэцуко (открывая сверток). Совсем забыла, что взяла это у него на хранение.
Кадзуо. У него? Это ты про Кавасаки? Гм… Тогда это наверняка что-то запретное. Лучше сжечь, а то не оберешься хлопот.
Сэцуко. Ты прав.
Кэнскэ. А где он сейчас, Кавасаки-сан?
Кадзуо. Всякий раз, когда в газетах пишут об арестах левых, я нервничаю.
Кэнскэ. Но пока имя Кавасаки как будто не упоминалось.
Тетушка. Так-таки неизвестно, где он находится?
Сэцуко. Слышала, будто в Токио, но…
Кадзуо. Вот это как раз хуже всего. Сэцуко нужно оформить развод, а где искать его, не знаю.
Кэнскэ. Он по-прежнему участвует в подпольном движении?
Кадзуо. В последнее время разное приходится слышать. Говорят, например, что из руководителей уже почти все в тюрьме. Теперь же влияние приобретают такие, как Кавасаки, бывшие студенты.
Тетушка. Разве Сэцу-тян все еще не получила развода? Надо было все оформить, когда решили расстаться.
Сэцуко. Что сейчас об этом говорить, тетя, ведь тогда ужас что в доме творилось.
Кэнскэ. Да, время летит. Это случилось как раз прошлым летом, в самую жару, так что уже почти полтора года прошло.
Кадзуо. Рано или поздно наш бывший родственник тоже попадет в тюрьму, тогда и нас не преминут упомянуть в газетах, вот что скверно.
Входит горничная.
Горничная. Барышня, простите, хозяин хочет сюда прийти.
Сэцуко. Да-а?
Кадзуо. Я его приведу. Он как ребенок, любит быть на людях… Да, кстати… (Достает из кармана два конверта.) Эти письма только сейчас принесли, в прихожей лежали. Одно адресовано матери. (Отдает письма Сэцуко и уходит.)
На веранде рабочие-грузчики пьют чай.
Кэнскэ. А вы, тетушка, ничуть не меняетесь, все такая же моложавая.
Тетушка. Ну что ты, совсем старухой стала. Ты на ком женат?
Кэнскэ. Я пока холост.
Тетушка. Еще не нашел себе пары?
Кэнскэ. Никто не идет за меня.
Тетушка. Сам небось никак выбрать не можешь?… А Сэцу-тян читает письмо и, кажется, радуется. Видно, от хорошего человека пришло, а?
Сэцуко. Перестаньте, тетя.
Тетушка. Хорошо бы и тебе поскорей найти себе достойного мужа… Нельзя же весь век сидеть здесь в заботах да хлопотах.
Кэнскэ. Вы правы. За кого-нибудь…
Сэцуко. Хватит с меня. Я больше не пойду замуж. Позаботьтесь лучше о Кэнскэ-сан.
Кэнскэ. Позвольте обратиться к вам с просьбой. Может, устроит кого-нибудь такой голодранец, как я? Тогда дайте мне знать. (Смеется.) Простите, я отлучусь. (Уходит.)
Тетушка. Мама тревожится… Ты что, намерена хранить верность этому человеку?
Сэцуко. Верность? О чем это вы?
Тетушка. Видно, не можешь его забыть. Что ни говори, а законный муж… Почему у вас не было детей? Ведь больше двух лет были женаты.
Сэцуко. Иногда мне кажется, если бы у нас родился ребенок, не случилось бы этой драмы…
Читать дальше