I
Гости, музыканты, Маришка.
Пер вый гость (за ближайшим к публике столиком ведет оживленный разговор со своим приятелем, Когда музыка затихает, слышны обрывки фраз) Я думаю, что в этом случае Англия деблокировала бы Гибралтар!
Второй гость. Ну да, ведь ей понадобилось бы весь флот бросить в восточные воды.
Первый гость. И там произошла бы решающая битва.
Третий гость, сидящий за столиком с дамой, стучит по столу.
Официант. Что вам угодно? (Подходит к столику.)
Третий гость заказывает что-то, передавая официанту пол-литровую бутылку. Официант уходит в кофейню.
Четвертый гость (сидит за столиком один) Хозяйка!
Маришка (стоя в дверях). Что вам?
Четвертый гость. Говорят, вам привезли новое вино. Вы будете подавать его сегодня?
Маришка. Нет. Пусть немножко постоит, успокоится.
Четвертый гость. Вино-то хорошее?
Маришка. Очень. У нас еще ни разу не было такого вина.
Первый гость (от своего столика). Хозяйка! Можно вас на минуточку!
Маришка. Что вы хотите? (Подходит к столику.)
Первый гость. Я хочу узнать, почему вы назвали эту кофейню «Доллар»? Вам что, не понравилось прежнее название?
Маришка. Да так уж назвали!
Входит продавец фруктов, подходит к столику, за которым сидит дама. Она покупает. Продавец подходит к другим столикам, но все отказываются. На протяжении всей этой сцены продавцы различных мелких вещей очень часто заходят в сад, пытаясь сбыть свои товары: продавец перочинных ножей, янтарных мундштуков и кожаных подошв; русская девушка с цветами; продавец орехов и миндаля и т. д.
Первый гость. Я слышал два варианта, но не знаю, какой из них соответствует действительности. Говорят, что в первый день первый посетитель, расплачиваясь с вами, дал вам доллар… А вслед за долларом к вам потекли всякие другие деньги. Вы ведь не можете жаловаться, дела у вас идут куда как хорошо. Вот вы из уважения к доллару и назвали кофейню «Доллар». Конечно, это вполне возможно, но есть и другая версия, на мой взгляд, менее правдоподобная.
Mаришка. Расскажите. Послушаем.
Первый гость. Вам, хозяйка, ужасно везет. За какой-то месяц вы сумели заполучить к себе очень богатых посетителей. Говорят, они каждую ночь заглядывают сюда. Вечера они, конечно, проводят в театре или где-нибудь в более порядочном месте, а после полуночи едут сюда. Говорят, они пьют даже шампанское и оставляют большие деньги. Одним словом, настоящие гости, их по-настоящему надо и обслуживать. И вот говорят, будто одним из них был лысый и очень к вам внимателен. И все господа над ним подсмеивались, утверждая, что в честь него кофейня называлась «Полночное солнце». И говорят, будто вы, хозяюшка, только из уважения к этому посетителю переменили название.
Mаришка (звонко смеется). Ей-богу, и то и другое – неправда. А поменяла потому, что это мне больше нравится.
Певица, одета просто – умеренное декольте, голые руки, – поднимается на сцену и поет в сопровождении оркестра народную песню. После того как она кончает петь, все присутствующие аплодируют. Она сходит со сцены, берет поднос со своего столика и подходит сначала к столику, за которым сидит дама, а затем ко всем остальным.
Третий гость (как только певица отошла от его столика, стучит). Прошу счет!
Маришка подходит и рассчитывается.
Второй гость (когда певица подошла к его столику.) Что-то вы сегодня без души поете?
Певица. Когда мало гостей, тогда не до песен.
Первый гость. Так ведь еще только двенадцать часов, сейчас появятся ваши гости.
Певица уходит к другому столику.
Третий гость, дама и второй ее спутник (расплатившись, собираются, уходить). Спокойной ночи!
Маришка. Спокойной ночи!
Официант. Счастливого пути!
Певица обошла все столики, идет на свое место. Маришка убирает столик, где сидела дама.
Первый гость (показывая па уходящих гостей). Вы знаете эту даму?
Второй гость. Нет!
Первый гость. Когда-то в прошлом она продавала цветы, потом очень недолго была артисткой е каком-то бродячем театре, потом вдруг исчезла, и целых три года ее никто не видел. А вот недавно она снова появилась, кажется, теперь она агент какого-то страхового общества, и дела у нее, говорят, идут неплохо. Сдается мне, она полностью обеспечила и этого господина, который с ней ходит.
Четвертый гость (сидит один). Получите с меня.
Маришка подходит и рассчитывается. Гость уходит.
Читать дальше