Пятая стража. — В старину в Китае время делилось на стражи продолжительностью по два часа. Пятая стража — раннее утро.
Отпускать на волю живых тварей — буддийский обычай; тому, кто выпустит птицу из клетки или рыбу из садка, в будущей жизни зачтется доброе деяние.
Намо Эмитофо — формула веры у буддистов из секты Чистой земли. Букв.: "предаю себя Бесконечному Свету" (см. в разделе "Япония" с. 614, 718).
Гатха — в буддийском ритуале — двустишия или четверостишия, исполняемые нараспев.
"Трижды веселый" — прозвище танского императора Сюань-цзуна (Мин-хуана, правил в 712–755 гг.), известного своей любовью к музыке, танцам и женщинам.
Обрили голову — сделали монахом.
Ань Лу-шань — предводитель крупного мятежа во время царствования Сюань-цзуна.
Дун Чжо — всесильный временщик при последнем ханьском государе (конец II в.). Традиция рисует их обоих отталкивающими внутренне и внешне.
Как же избавишь птицу ты//от голода… — Один из буддийских правителей накормил своей плотью орла, чтобы тот отпустил схваченную им голубку.
Как же пройдешь по тростинке ты… — Ученый монах Бодхидхарма, прибывший в 520 г. из Индии в Китай, согласно легенде, перешел по тростинке через реку Янцзы. …воробей… гнездо совьет… — Будда однажды так глубоко погрузился в созерцание и так долго сидел неподвижно, что птицы свили на его голове гнездо.
Чань — одна из школ буддизма, распространенная в Китае и Японии (где называется "дзэн") Народная молва приписывала некоторым ее последователям способность творить чудеса.
Вэймо — Вималакирти, отшельник, живший во времена будды Сакьямуни,
Шэнь Дун-ян — супруга последнего государя из династии Чэнь (VI в.). Овдовев, ушла в монастырь.
Сосуд с ветками ивы — атрибут буддийской богини (бодхисаттвы) Гуань-инь, живущей за Южным морем.
Лотос — символ чистоты в буддизме. "Рог черного дракона" — дорогой сорт туши;
"Багряный иней" — сорт кистей для письма.
Знак "терпение" — иероглиф, означающий "терпение", состоит из двух частей: верхняя означает "лезвие", нижняя — "сердце".
Да-мо — сокращение имени Бодхидармы.
Дань — мера веса, ок. 60 кг.
Три сокровища. — В буддизме ими считаются сам Будда, его учение и монашеская братия.
Сутры — священные книги буддистов.
Бодхисаттвы и махасаттвы — в буддизме существа, достигшие столь высокой степени просветления, что могли бы стать буддами, но не делающие этого, чтобы продолжать помогать другим обрести спасение.
Северный Ковш — созвездие Большой Медведицы.
Три мира — прошлый, нынешний и будущий.
Четыре вида живых тварей — млекопитающие, птицы, живущие в земле и воде, рождающиеся из личинок и куколок.
Двадцать восемь патриархов. — Настоятель излагает историю буддизма и его деление на секты и школы согласно традиции школы Чань, к которой принадлежат все пять перечисленных здесь сект. Последний из перечисленных здесь чаньских патриархов, Хуэй-нэн, умер в 713 г.
Шесть разбойников — пять видов ощущении: зрение, слух, обоняние, вкус, осязание, — и мышление. Все они отвлекают от благочестивого созерцания.
Карма — "судьба" человека в буддийской трактовке, определяемая его деяниями в предыдущем рождении.
"…гора ножей… дерево мечей…" — орудия мучения грешников в аду. Играть на свирели… — Согласно преданию, некто Сяо Ши искусной игрой на свирели привлек к себе сердце дочери царя Цпиь (VII в. до н. э.). Царь построил для них Террасу фениксов. Они счастливо прожили много лет и затем улетели на паре фениксов.
…спрятать луну и солнце… — Согласно даосской легенде, у древнего святого Ши Цуня был большой сосуд из тыквы. Когда святой располагался в нем на ночлег, сосуд превращался в целую вселенную со своим солнцем и луной.
Лю Чэнь — герой популярной легенды. Вместе со своим другом Жуань Чжао он отправился в горы Тяньтай собирать лекарственные травы. Друзья заблудились и тринадцать дней искали дорогу. Наконец им встретились две красавицы, угостившие их вином и музыкой. Друзья пробыли у девушек шесть месяцев, а когда вернулись домой, оказалось, что там уже сменилось семь поколений.
Читать дальше