Руди Штраль - Арно Принц фон Волькенштейн

Здесь есть возможность читать онлайн «Руди Штраль - Арно Принц фон Волькенштейн» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1988, ISBN: 1988, Издательство: «Радуга», Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Арно Принц фон Волькенштейн: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Арно Принц фон Волькенштейн»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дуралей и чинуша Штоцек случайно расколдовывает в доме отдыха сказочного принца, просидевшего пятьсот лет в крепостной стене.

Арно Принц фон Волькенштейн — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Арно Принц фон Волькенштейн», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хехт. Где-то я его уже видел. Только где?

Принц (ко всем). Вам, как видно, любопытно, почему я обнял своего друга. О, это интереснейшая история!..

Тилли (встает, поспешно). Вы, кажется, собирались показать мне здешние окрестности?

Принц (недоуменно). Разве?.. Впрочем, буду очень рад! (Подставляет Тилли локоть; ко всем.) До скорого, друзья! Еще увидимся! (Уходит с Тилли, Штоцек хочет последовать за ними.)

Шпехт. Минутку, Штоцек!

Хехт (поправляя его). Товарищ Штоцек.

Штоцек (остановившись). Да?

Шпехт. Что это за молодой человек? По-моему, я его откуда-то знаю.

Хехт. Он что, новый зампред?

Штоцек (закашлявшись от смущения). Нет-нет. Не совсем то.

Шпехт (шепотом Хехту). Бери повыше!

Хехт. И что, действительно ваш друг?

Штоцек. Скорее… скорее друг моей жены. Как бы это сказать…

Хехт. Ничего не надо говорить. И так все понятно. (Встает.) Ну что ж, не будем вам более мешать. (Подает Штоцеку руку.) До вечера, мой дорогой.

Шпехт. Слушайте, а почему бы нам не устроить вечером в каминной маленький междусобойчик?

Жена Хехта. И не забудьте привести этого Арно!

Жена Шпехта. Захватите, пожалуйста, пилу, милый Штоцек! Сыграете нам что-нибудь…

Штоцек смущенно кивает. Все уходят. Он смотрит им вслед, затем устало садится на скамейку и отирает пот со лба. Щебечут птицы. Раздается смех Тилли. Штоцек вздрагивает и беспокойно прислушивается. Когда смех смолкает, Штоцек встает на скамейку и смотрит в ту сторону, откуда звучал смех. С противоположной стороны появляется Хойптляйн. Увидев Штоцека, он в растерянности останавливается и некоторое время наблюдает за ним. Штоцек тщетно пытается углядеть Тилли и Принца, отчего нервничает еще сильнее.

Хойптляйн. Штоцек!

Штоцек (испуганно). Да?

Хойптляйн. Опять дурака валяете?

Штоцек. Я… я просто гимнастику делаю! (Делает несколько гимнастических упражнений.)

Хойптляйн. Что, так вот один?

Штоцек. Да. То есть нет. С женой. Она здесь… (Показывает куда-то вдаль. Слышится заливистый смех Тилли; Штоцек опять вздрагивает.) Точнее — там! Окрестности изучает.

Хойптляйн. Как видно, получает от этого большое удовольствие. Расслабляется. Так и надо отдыхать! Чудо-то какое — весна! Все цветет, распускается, будит чувства, волнует кровь…

Штоцек (кричит в страхе). Тилли!

Хойптляйн. Да не паникуйте вы! Дайте ей насладиться любовью…

Штоцек. Любовью?!

Хойптляйн. Ну да, любовью к природе. Или вы что, боитесь, она оступится?

Штоцек (еще более испуганно). Тилли!

Тилли (кричит из-за декораций). Да, да, сейчас! Еще минутку!

Хойптляйн. Вот видите, все в порядке! Неужто и вы, находясь на природе, не чувствуете этот зов естества?

Штоцек (соскакивает со скамейки). Но моя жена никогда не оступалась. Она морально устойчива.

Под руку с Тиллипоявляется Принц.

Принц. А вот и мы. (Заметив Хойптляйна.) Салют!

Хойптляйн (растерявшись от такого панибратского приветствия). Салют!.. (Преодолев замешательство, Штоцеку.) Учитесь разговаривать с молодыми кадрами: без высокомерия, заинтересованно, просто! (Принцу.) Тоже наш? Из Волькенштейна?

Принц. В общем, да.

Хойптляйн. Наверное, уже давно на отдыхе? Видок у вас преотличный. Шахматишками не балуетесь?

Принц (после некоторого раздумья). Если не ошибаюсь, это такая китайская игра?

Хойптляйн (мгновенно изменившись в лице). Не будем о политике. Я, собственно, шахматист неважнецкий, так, для разговору спросил… Что ж, хорошего вам отдыха! (Штоцеку, погрозив пальцем.) А вы держитесь свободней! Раскованней! (Уходит.)

Штоцек (горестно). Все пропало. Теперь и Хойптляйн его видел.

Тилли. Но ты же сам нас позвал!

Принц. Так я постепенно познакомлюсь и с другими своими современниками. Займу свое место в обществе. Правильно я формулирую?

Тилли. Абсолютно правильно. У вас несомненные способности к ученью, мой принц!

Принц. А что? Мне нравится учиться, учиться и еще раз учиться! Однако не слишком ли мы официальны друг с другом? Зовите меня просто Арно, и давайте отныне перейдем на «ты»!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Арно Принц фон Волькенштейн»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Арно Принц фон Волькенштейн» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Арно Принц фон Волькенштейн»

Обсуждение, отзывы о книге «Арно Принц фон Волькенштейн» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x