• Пожаловаться

Франц Грильпарцер: Волны моря и любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Франц Грильпарцер: Волны моря и любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1961, категория: Драматургия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Франц Грильпарцер Волны моря и любви

Волны моря и любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волны моря и любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".

Франц Грильпарцер: другие книги автора


Кто написал Волны моря и любви? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Волны моря и любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волны моря и любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В башне загорается свет.

Зажегся свет! Несчастная! Увы! Он озарил твою вину и гибель!

Входит хр а м о в ы й страж.

Храмовый страж Ты видишь?

Жрец

Да. Сказал ты рыбакам?

Храмовый страж

Да, передал, что ты им запрещаешь, Ввиду того, что море неспокойно, На промысел сегодня выходить.

Жрец

Так, хорошо. Пойдем, я вижу Геро.

Оба уходят налево. Входит Геро со свитком в руках.

Геро

Я принесла письмо. Возьми его. Ты слышишь? Нет, ушел… Еще вернется!

(Засовывает свиток за пояс.) О, как сияешь ты, моя лампада! Еще не наступила ночь, но свет, Который все еще в пространстве разлит, Померк перед тобой, ночное солнце! И к твоему сверкающему кругу Все сущее припало, как к груди Кормилицы, глотая луч твой жадно. Следить отсюда буду я, чтоб ветер

Тебя не погасил. Прохладно здесь. А в башне жарко, клонит там ко сну, От духоты отяжелели веки. А спать нельзя, я бодрствовать должна.

(Садится на скамью.) Зачем они меня весь день терзали, Ходить заставив? Верно, неспроста! Но почему? Зачем? Не понимаю!

(Уронив голову на руку.) Да ладно! Легче станет голове — Уж я дознаюсь! А потом… пусть даже.

(Встрепенувшись.) Кто там идет? Нет, я одна. Лишь ветер Сильнее дует с моря. И отлично! Мой милый на берег скорее ступит. Гори, гори, светильник! Я не сплю, Любовью я назначена в дозор.

(Снова опустив голову на руку.) Пожалуй, лучше б он не приходил, Они настороже и смотрят в оба. Вдруг попадется он? Нет, право, лучше Ему не приходить. Но он придет! Как он просил, как умолял, бедняжка! Так приходи ж наперекор всему, Прекрасный юноша. Я, как наседка Своих цыплят, тебя от них укрою. Никто тебя и тронуть не посмеет, Одна лишь я с тобою рядом буду. Ах, я устала все ж! Болит нога.

(Поднимает ногу на скамью.) О камень, верно, я ее ушибла. (Подтягивает и вторую ногу; продолжает полулежа.) Как здесь прохладно! Свежий ветр ночной, Ласкай мои пылающие щеки! Ты от него, из-за моря, приходишь, И в лепете разбуженной листвы Я слышу от него себе привет. Овей же всю меня своим дыханьем, Лобзай мой лоб горящий, руки, шею,

Возьми меня в объятия свои! Когда же он придет, шепни: Леандр!

Пауза.

Осторожно ступая и прислушиваясь, входит храмовый страж, за ним — жрец.

Жрец

(подойдя к скамье, приглушенным голосом)

Посмотрим… Геро! Спит… А свет все льется… Пусть гнев богов погасит этот луч! (Входит в башню.)

Храмовый страж

Что он задумал? Боязно мне что-то. Я зря сказал… Но разве мог я скрыть?

Появляются рыбаки с сетями. Он резкими жестами гонит их прочь.

Куда вы? Эй! Приказано же вам Не выходить сегодня ночью в море И спать ложиться, крепко запершись!

Рыбаки уходят. Он возвращается.

Ушли, боятся бури.

(Бросает взгляд на башню.)

Что я вижу? Задвигался светильник. Это жрец! Эх, Геро! Спишь и ничего не знаешь!

Геро, вздохнув, меняет позу и погружается в еще более глубокий сон. Рука ее, разогнувшись, бессильно падает, голова склоняется на плечо. Всем телом она опускается на скамью. Стало совсем темно.

Дрожь пробирает. Был бы плащ при мне… Возвращается жрец.

Жрец

Чей голос? Это ты? Пойдем, старик!

Настала ночь, и зреют в ней событья. (Подойдя к Геро.)

Вершите же, бессмертные, свой суд! Виновных держат цепко сон и море, И в том заслуга вашего жреца. Готова плаха, навострен топор. Я ухожу. Карайте сами, боги! (Медленно направляется к кулисам.

В это время опускается занавес

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

Сцена, как и в конце предыдущего действия, изображает местность перед башней. Утро. При поднятии занавеса Геро стоит посредине сцены, и ломая руки, смотрит на каменную скамью. Входит Ианта. Увидев ее, Геро вздрагивает и отступает на несколько шагов.

И а н т а

Ты от меня бежишь? Не надо так Стоять, вперяясь вдаль! Пойдем в лесок… Улегся ветер, море усмирилось… А ночью-то как бушевали волны! Ты слышала t

И а н т а

Геро Еще бы!

Поздно было, Когда вернулась ты, и не горел Светильник твой…

Геро

Светильник! О, светильник! Ианта

Таишь ты что-то, Геро, и страдаешь. Доверься мне и душу облегчи.

Геро

Что спрашивать! Сама ты догадалась. Я здесь ждала, но невзначай уснула И пробудилась только поздно ночью От рева бури. Тьма была кругом, Светильник не горел. Взбежала я С растрепанными ветром волосами К себе наверх: темно, и я одна! Проплакала я весь остаток ночи… И все же…

Ианта Бедная моя! Геро

Нет! Нет!

Все хорошо! Бессмертные добры! Едва успела я уснуть, когда Погашен ими был светильник мой! Чуть утра луч блеснул, я осмотрела Сосуд светильный: он был полон масла, Фитиль почти не обгорел, а значит — Огонь погас, едва уснула я. А если бы случилось это позже, (отходя от Ианты и говоря в пространство) Мой друг, конечно бы, пустился в море И буря погубила бы его. А так он не поплыл, огня не видя, И он спасен, он жив!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волны моря и любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волны моря и любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Франц Грильпарцер: Сон-жизнь
Сон-жизнь
Франц Грильпарцер
Франц Грильпарцер: Сафо
Сафо
Франц Грильпарцер
Франц Грильпарцер: Еврейка из Толедо
Еврейка из Толедо
Франц Грильпарцер
Франц Грильпарцер: Либуша
Либуша
Франц Грильпарцер
Отзывы о книге «Волны моря и любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Волны моря и любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.