Карлос
Эстеван
Но я ведь знаю вас, сеньор,
И вижу я, куда вы метите.
Тем, что внезапно мы отбудем,
Вы думаете поразить
Неверную и изменить
Ее решение.
Карлос
Не будем
Об этом говорить. В дорогу!
Знай, через месяц или два
Уже я буду в Артуа [56] Артуа — провинция на северо-западе Франции, граничившая с Фландрией.
.
Эстеван
Карлос
Эстеван
Признаться, думал я, что вы
Маскируете ревность этак.
Карлос
Я? Птицей, взвившейся из веток,
Стрелой, слетевшей с тетивы,
И молнией, с небес во прах
Упавшей, вырвусь я отсюда.
Прочь! Прочь!
Эстеван
И никакое чудо
Не остановит? Слезы, ах!
Лишились чувств! Или письмишко?..
Карлос
Что? Слезы? Из ее сухих,
Жестоких глаз? Из рук таких
Письмо? А, черт! Нет, это слишком!
Где нету чувств, как их лишиться?
Эстеван
Ну да, а стоит тем глазам
Заплакать, и — куда уж нам!
Все эти молнии и птицы
Вот так на месте и замрут.
Карлос
Эстеван
Не скажете ль еще вы,
Что от нее пришли?
Карлос
Эстеван
Что вы!
И не пришли и не придут.
Сейчас такой идет там пляс,
Там свадьбу празднуют и сговор,
Еды не наготовит повар.
Вы думаете, им до вас?
Там суета во всех хоромах.
Карлос
(выглянув в окно)
Эстеван
Карлос
Тот дворянин-слуга
И Паула.
Эстеван
А! Ну, подождем их.
Там дверь открыта.
Карлос
Эстеван
Такой вы
Храбрец? И рветесь прямо в бой вы,
Во Фландрию?
Карлос
Эстеван
Письмо из рук таких?
В глазах, таких жестоких, слезы?
Вот вам любовные угрозы.
Вот и извольте верить в них!
Карлос
Эстеван
(идет отворять)
Готово.
Открыли сами. Вот.
Те же, Маркина и Паула.
Паула
Какой
Военный! Что за блеск!
Эстеван
Постой!
Один? Не видишь ты другого?
Паула
Карлос
Мой путь
Во Фландрию, мой друг.
Паула
Скажите!
Вот смех-то! Бог мой! Подождите.
Хочу со всех сторон взглянуть.
Карлос
Ну, что ж, взгляни, смотри еще:
Не будет случая другого.
Ну, что та женщина? Здорова?
Паула
Карлос
Да, женщина, жена . К чему же
Иное имя, звук иной?
Мы девушку зовем женой,
Когда она находит мужа.
Элиса — женщина из женщин.
Два мужа будет у нее:
Он будет явно с ней повенчан,
Я перед богом муж ее!
Послушайте, друзья, да я ли
Не прав? И кто же лучше вас
Меня поймет? От ваших глаз
Своей любви мы не скрывали.
Ну, что ж, я шлю ей поздравленье!
Она покорна своему
Отцу… О, хорошо тому,
Кто так послушен от рожденья!
А я… О чем тут толковать!
Утешусь. Дышится мне вольно…
Я не пойду к ней… Нет, довольно!
Паула
Но дорого пришлось вам дать
За утешенье… Ваш наряд
Солдатский… Полно, это вы ли?
Уж слишком во фламандском стиле.
Карлос
Да, Паула, верно. Я — солдат,
И стал солдатом до того я,
Что я не то, что убежать, —
Чтоб слово мне мое сдержать,
Готов лететь на место боя.
Ну, с чем пришла ты?
Паула
В ваши руки
Записку передать.
Карлос
О чем?
О счастье с новым женихом?
Паула
Карлос
Нет, уходи! Я задыхаюсь.
Здесь буква каждая — отрава.
Паула
Эстеван
Что вы, право!
Что за капризы!
Читать дальше