Лопе де Вега - Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1962, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во второй том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Учитель танцев», «Раба своего возлюбленного», «Изобретательная влюблённая», «Уехавший остался дома» и «Валенсианская вдова».

Том 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лауренсья

Скорее!
Не мучь, а сразу!

Фелисьяно

Ах, Лауренсья!..
Женат!

Лауренсья

Молчи, молчи!

Фелисьяно

Молчать?
О, если б это было можно?

Лауренсья

Какое ж было основанье
У них женить тебя насильно?

Фелисьяно

То, что меня застали в спальне.

Лауренсья

Ты был без платья?

Фелисьяно

Я?

Лауренсья

Откуда ж
Такая страшная жестокость?

Фелисьяно

Они так повернули дело,
Как будто я проник в их дом
С желанием их опозорить
И обольстить ее… Ну, словом,
Подписан брачный договор…

Лауренсья

Что ты сказал?

Фелисьяно

И с неустойкой
Такой, что если я расторгну
Союз, то лучше умереть.

Лауренсья

О боже, смилуйся! Да ты ли
Мне это говоришь?

Фелисьяно

Какая
Темница, пытка, смерть могли бы
Принудить к этому меня,
Когда бы не было здесь рока
Или влияния звезды,
Своей неодолимой силой
Меня соединившей с тою,
Кого я видел в первый раз?
И есть еще другая тяжесть
На сердце, кроме этой муки, —
Есть мука бóльшая. Ты знаешь
Октавио? Он поручил мне
Поговорить с тобой. Он просит
Твоей руки.

Лауренсья

Молчи, молчи!

Фелисьяно

Он это мне сказал дорóгой.

Лауренсья

Теперь я понимаю все!
А! Я обманута Элисой.
У вас у всех был уговор!

Фелисьяно

Постой!

Лауренсья

Что?

Фелисьяно

Вспомни о моих
Страданиях!

Лауренсья

Оставь меня
С моею смертью!

(Убегает.)

Фисберто

Вне себя
Она от гнева.

Фелисьяно

Вороти
Ее, Сабина!

Сабина

Не воротишь!

(Уходит.)

Фелисьяно

Что делать мне?

Фисберто

Не унывайте.
Мы вывернемся как-нибудь.

Фелисьяно

Признаться ли тебе?

Фисберто

Ну, что же,
Признайтесь.

Фелисьяно

Знаешь что? Элиса…

Фисберто

Ну, что Элиса? Дальше!

Фелисьяно

Ангел!

Фисберто

С приданым плохо.

Фелисьяно

Очень плохо.
Но если что-нибудь прибавят
К приданому, я — муж Элисы.

Фисберто

Вот так влюбленный! Значит, вы
И любите и из-за денег
Торгуетесь?

Фелисьяно

А что такое
Женитьба?

Фисберто

Кладь на спину мула.

Фелисьяно

А если кладь, давайте деньги,
Берите мула, — и пошел!

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КОМНАТА В ДОМЕ КАРЛОСА

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Карлос и Эстеван в сапогах со шпорами и в шляпах с перьями.

Карлос

Ну, уложился?

Эстеван

Нашу кладь
Собрать не трудно, слава богу.

Карлос

Так, значит, можно и в дорогу?

Эстеван

Да, вам тут нечего терять.

Карлос

Идут мне эти побрякушки?

Эстеван

Портной вам, вижу, угодил.

Карлос

А что, коня ты накормил?

Эстеван

Жует овес он у кормушки.

Карлос

А перья мне к лицу?

Эстеван

О да!
Так, кажется, и полетите.
А вот что лучше вы скажите:
Возьмем ли мула мы туда?
Ей-богу, так он, бедный, худ,
Что в первой венте [55] Вента (исп.) — постоялый двор. по дороге
Он, кажется, протянет ноги.

Карлос

Ну, вот еще! Вдвоем дойдут.
Животные, поставь их вместе,
Бегут дружнее.

Эстеван

Так же вот
И в брачной жизни все идет…
Что, мысль мелькнула о невесте?
Но хоть и вижу вас в таком
Походном, черт возьми, наряде
И самого себя в параде,
И на фламандский вкус притом,
Уверен я, что вы уедете
Недалеко.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.