Лопе де Вега - Том 4

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 4» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1963, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 4: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 4»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В четвёртый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Уловки Фенисы», «Дурочка», «Цветы дона Хуана, или Как богатый и бедный поменялись местами», «Собака на сене» и «Чудеса пренебрежения».

Том 4 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 4», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Клара

Раз женщина сотворена
Из сонного ребра — не диво,
Что я немножечко сонлива.

Финея

Невелика и впрямь вина.
А знаешь, по какой причине
За девушками ходят вслед
Поклонники? В чем тут секрет?
В том, что приходится мужчине
Меж тысяч ребер, в целой куче,
Свое отыскивать ребро.

Клара

Да, отыскать его хитро,
Помочь тут может только случай.
Дружок мой, — с виду ничего
И вообще-то парень добрый,—
Все пересчитывал мне ребра.
Теперь я знаю отчего.

Финея

Кто меж других меня найдет,
Тому назначена я в жены.

Клара

Какой вы стали вдруг ученой!

Финея

Любовь уроки мне дает.

Клара

Послушайте!.. Ох, ну и страсть!
Был Лауренсьо; письмецо вам
Велел отдать. А я… ну, словом,
Забыла и уселась прясть.
Молчанье, — ни души живой,
Такая, право, незадача.
Я, словно ломовая кляча,
Киваю сонной головой.
Сквозь дрему нитку я сучу,
А снится мне, что я в постели.
И тут, видать, клочок кудели
Свалился с прялки на свечу.
Я пробудилась от ожога.
Кудель пылает… все в огне…
Не поздоровилось бы мне,
Промедли я хотя немного.
Ну как с паленой головой
Я людям покажусь?

Финея

Бедняжка!
Сгорела, значит, та бумажка?

Клара

Спаслась. Как из костра — святой.
Края пообгорели малость.
Но буковок еще тут тьма.
Намного больше от письма,
Чем от моих волос осталось.
Читайте.

Финея

Я? Да ты в уме ль?

Клара

Девицы нынче ненадежны:
Порой от искорки ничтожной
Мы вспыхнем, что твоя кудель.

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Те же и Октавьо.

Октавьо

(в сторону)

Учить ее, ей-богу, все едино,
Что наполнять водою решето.
Успехов нет ни в грамоте, ни в танцах,
Хотя чуть-чуть она и обтесалась.

Финея

Я рада видеть вас, отец мой добрый
И полоумный!

Октавьо

Как! Я — полоумный?

Финея

Учитель танцев так меня назвал.
Я на него за это рассердилась,
Но он мне объяснил, что полоумной
Зовут такую строгую сеньору,
Которая недолго помнит зло.
А так как вы всегда после того,
Как гнев на нас обрушите свой шумный,
Особенно добры, вы — полоумный.

Октавьо

Не слишком, дочка, доверяйся людям.
А слова этого не повторяй,—
Дурное слово!

Финея

Хорошо, не буду.
Вы, батюшка, умеете читать?

Октавьо

Что за вопрос?

Финея

(подавая ему письмо)

Тогда прочтите мне…

Октавьо

Сгорело все, одна осталась строчка.

Финея

Прочтите мне ее.

Октавьо

Ну слушай, дочка.

(Читает.)

«…благодарный за милость, оказанную мне, я не мог уснуть и промечтал о Вас всю ночь…»

(Рвет письмо.)

Финея

А дальше что?

Октавьо

А дальше — ничего.
Я разорвал дрянную бумажонку.
Кто написал ее?

Финея

Кто? Лауренсьо,
Ученый-преученый кавальеро,
Из тех, что собираются у Нисы.
Он мне сказал, что так в меня влюблен!..

Октавьо

(в сторону)

Еще напасть! Какой-то ветрогон,
Дрянной поэтишка, красавчик, модник,
Шаркун, болтун, любезник, греховодник
Воспользовался глупостью ее!

(Финее.)

Наедине встречались? Целовались?

Финея

На лестнице вчера мы повстречались,
И обнял он меня.

Октавьо

(в сторону)

Ну, так и есть!
От этих встреч моя погибнет честь.
Тот умник дуре голову морочит,
А умница моя свести их хочет.
И все против меня. Того гляди,
Она и жениху об этом ляпнет.

(Финее.)

Меня ты рассердила не на шутку.
Не смей с ним обниматься. Поняла?

Финея

Вперед не стану, батюшка. Простите.
Уж очень он мне по сердцу пришелся!

Октавьо

Прилично обниматься только с мужем.

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Те же и Турин.

Турин

(к Октавьо)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 4»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 4» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 4»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 4» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.