Лопе де Вега - Том 4

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 4» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1963, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 4: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 4»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В четвёртый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Уловки Фенисы», «Дурочка», «Цветы дона Хуана, или Как богатый и бедный поменялись местами», «Собака на сене» и «Чудеса пренебрежения».

Том 4 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 4», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дон Педро

Ко мне? Сюда? Здесь нет обмана?
Да если для меня она
Пройдет хоть шаг — воплощена
Моя мечта!.. Придет Хуана!..
Тебя из Фландрии сам бог
Извлек и в дом ко мне направил,
Когда надежды я оставил
И от гонений изнемог.
Ты спас меня, содеял чудо,
Осуществил мою мечту,
И долгом я своим сочту
Тебе поклясться, что, покуда
Я жив, с тобою пополам
Всем, чем владею на земле я,
Делиться буду, не жалея.
Захочешь — жизнь тебе отдам!

Эрнандо

Но я хочу отдать сначала
Вам ожерелье.

Дон Педро

Нет, позволь,
Оно свою сыграло роль —
Победу нашу увенчало,
И я тебе его дарю.
Что ж, должен я молчать и злиться,
Когда придет моя царица?
Ну нет! Я с ней поговорю!

Эрнандо

О потерпите, бога ради!

Дон Педро

Я не могу так больше!

Эрнандо

Что ж,
Ваш способ для того хорош,
Кто тяжкой пытки ждет, — о яде
Он молит злобных палачей:
Несчастному и смерть желанна.
Но вы себя ведете странно
И легкомысленно, ей-ей!
Вы так близки к заветной цели,
Зачем же вы мои труды,
Хлопот и хитростей плоды
Вдруг уничтожить захотели?..
Но, если я не ошибаюсь,
Сюда соперники идут.

Дон Педро

Идут. Ну, я их встречу тут
И с ними щедро рассчитаюсь.
Ты ретируйся с поля боя:
Теперь уж я и сам от всех
Сумею отстоять успех,
Мне завоеванный тобою.

Эрнандо

Ретироваться? Вот так так!
Я в жизни не ретировался!
От ран я только распалялся —
И обращался в бегство враг.
Во Фландрии, когда, бывало,
Эрцгерцог нам приказ давал
Всем отступать, [161] Во Фландрии, когда, бывало, Эрцгерцог нам приказ давал Всем отступать. — Эрцгерцог Альберт — наместник Испании в Нидерландах с 1598 по 1621 г. я наступал,
А рать неверных отступала.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, дон Хуан и дон Алонсо.

Дон Алонсо

Сеньор! Явились мы сюда
Сказать вам, что происхожденье…

Дон Педро

Негаданному посещенью
Чем я обязан, господа?
Чего-нибудь я не заметил?
О чем пойдет наш разговор?
О том ли, что до этих пор
Я вам на письма не ответил?
Но я прошу меня понять.
Вообразите, что свалилась
На вас самих Хуаны милость,—
Вы дали бы ее отнять?
И я подарков не верну,
Хотя бы Сид восстал из гроба. [162] И я подарков не верну, Хотя бы Сид восстал из гроба . — Сид, прозвище Родриго Диаса де Вивар (1043–1099) — испанского национального героя, организатора борьбы против владычества мавров на Пиренейском полуострове. Для испанцев стал символом мужества и героизма.
Вы на меня сердиты оба?
Что ж, объявляйте мне войну!
Вам уступать готов я всюду,
Но дружбы и любви залог,
Пока стук сердца не заглох,
Я защищать с оружьем буду:
Мне честь мужская дорога.
В ком больше силы и отваги,
Решить помогут наши шпаги.
В любой момент я ваш слуга!

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же и дон Луис.

Дон Луис

Что здесь такое?

Дон Педро

Ничего.

Дон Алонсо

Я вас еще найду.

Дон Хуан

Я тоже.

Дон Педро

Надеюсь, мы закончим все же
То, что затеяли?

Дон Педро, дон Хуан, дон Алонсо и Эрнандо уходят.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Дон Луис один.

Дон Луис

Ого!
Здесь ссорятся! И сразу трое!
Не зря я был предупрежден,
Что должен дом быть огражден.
Кругом мужчины! Нет покоя!
О легкомысленная дочь!
Ужель тебя сама Хуана
Не отучила от обмана
И от интриг? Спустилась ночь…
Темно… Пойду-ка, выну шпагу.
Грозят опасности кругом:
Убьют в потемках и — бегом!
Нет, уж сегодня я не лягу!

КОМНАТА В ДОМЕ ДОНЬИ ХУАНЫ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Беатриса, Леонора.

Леонора

Ура! Готова наша злюка
На все! Эрнандо молодец!

Беатриса

А что?

Леонора

Решилась наконец.
Но — осторожнее, ни звука!
Эрнандо там. Он с фонарем
И в сапогах. Ведет сеньора
С ним по секрету разговоры:
Час шепчутся они вдвоем.
Коль мне не изменяет зренье,
Она надела плащ до пят.

Беатриса

Неужто убедил солдат
Ее пуститься в похожденья?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 4»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 4» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 4»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 4» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x