Лопе де Вега - Том 5

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 5» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1964, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 5: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 5»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».

Том 5 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 5», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Инес

Вовеки счастья мне не видеть!..

Хилоте

А что, скажи, за счастье счесть?

Инес

Да то, что привела дорога
Сеньору к этому порогу.
Вам выпала большая честь!

Мендо

В чем дело, объясни?

Хилоте

К вам в двери
Стучится дама, чей наряд
Тяжел, как заповедный клад,
А шлейф — с версту по крайней мере.
О господи! Не приведи
Такое блюдо мне отведать!

Антона

Меня вдруг вздумала проведать?

Мендо

Антона! Что же ты? Иди
И гостью встреть как подобает.

Антона

Она пришла в недобрый час.

Хилоте

Где ж сядут дамы, коль у нас
Нет кресел, сам господь не знает.

Антона

Циновку расстели, Инес.
Вот только б даме не споткнуться…

Мендо

Да постарайся улыбнуться!

Антона

Пришла? Так жди тогда чудес!

Хилоте

И впрямь чудесная картина:
«От ревности я вся дрожу».

Мендо

Опомнись!

Хилоте

Гостью провожу
В сарай, коль в доме нет гостиной.

Антона

И там седло найди. Оно
Вполне подходит знатной даме.

Хилоте

Не то ль, что старыми штанами
Я залатал не так давно?

Мендо

Сеньора в комнату к нам входит,
А ты так дерзко говоришь…

Антона

Что ж, стать двуличной мне велишь?

Хилоте

Вот ревность до чего доводит!

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, донья Эльвира и дон Леонардо.

Донья Эльвира

Никак себе я не прощу,
Что раньше вас не навестила
И долг приличья преступила.

Хилоте

Сейчас седло я притащу.

Инес

Вот язычок! С ним просто горе.

Антона

Откуда мне, крестьянке, знать,
Как вам, сеньоре, поступать?

Донья Эльвира

Прошу мне кресло дать.

Хилоте

Сеньоре
Удобно будет на ковре?
Взгляните; судя по узору,
Алжирский он.

Донья Эльвира

Красив! Но впору
Ему лежать бы на дворе.

Хилоте

Нет, лучше у корыта, в луже,
Чтоб спать на нем могла свинья.

Антона

Причесана ужасно я
И ведь еще, пожалуй, хуже
Одета.

Донья Эльвира

Правда, ваш наряд
Мне слишком скромным показался.

Антона

Он мне от матери достался.

Дон Леонардо

Но если человек богат
И стать сеньором благородным
Не прочь, пусть подражает он
Тому, кто таковым рожден.
Чтоб не был мой совет бесплодным,
Вы креслами обзавестись
Должны такими же, как наши.

Мендо

Зачем? В толк не возьму я даже.

Дон Леонардо

Без них никак не обойтись.

Мендо

Нет, обойдусь. А то Антона
Вдруг возгордится, и тогда
Не вам, сеньор, а мне беда.

Дон Леонардо

Но чувствует себя смущенной
Моя жена. У вас, сосед,
Ей даже негде сесть.

Мендо

Коль скоро
К крестьянке в дом идет сеньора,
Ей надо знать, чего здесь нет.

Донья Эльвира

Я б выпила глоток водицы.

Мендо

Инес! Подай-ка яблок нам,
И груш, и дыню, ну, а там
И поросенок пригодится.
Хилоте! Принеси вина!

Хилоте

Где ж ключ от погреба?

Мендо

У нашей
Хозяюшки.

Хилоте

Так будет чаша
Сеньоры до краев полна.
Но ключ ведь не мышонок юркий
И в норку улизнуть не мог.

Антона

Он на шнурке, но где шнурок?

Хилоте

Вот он! Сыграю с бочкой в жмурки.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Мендо, Антона, Инес, донья Эльвира, дон Леонардо.

Дон Леонардо

Мой друг! Не принято гостям
Свинину подавать и груши.

Мендо

Не принято? Но почему же?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 5»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 5» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 5»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 5» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x