• Пожаловаться

Петер Хакс: Иона

Здесь есть возможность читать онлайн «Петер Хакс: Иона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Драматургия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Иона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Иона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Трагедия в пяти действиях По мотивам драмы Вольтера «Семирамида»

Петер Хакс: другие книги автора


Кто написал Иона? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Иона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Иона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но остаются ордами, как встарь.

Они — из прошлого, они с трудом

В себя приходят после долгой спячки.

А почему бы не остаться им

В своей дыре отсталой? Вот причина,

Что я их ненавижу всей душой.

Они грубы и нас напоминают.

СЕМИРАМИДА Ну, просто эти люди — дикари.

ЭСКАР

А если дикари, тогда не люди.

И с ними я готов начать войну.

СЕМИРАМИДА

Для полководца это все равно:

Он с каждым должен воевать охотно.

Он должен воевать с тем, с кем воюет.

Он убивает не из отвращенья,

Он с отвращеньем должен убивать.

Что значит: Арарат ужасно груб?

Он — государство. В разные моменты

Он может быть и другом, и врагом.

От обстоятельств многое зависит,

Точнее — все зависит от меня.

ЭСКАР Какой приказ мне отдает царица?

СЕМИРАМИДА

Заняться обороной, а войска

Как можно дальше выдвинуть к границе.

ЭСКАР

И подарить столь ловкому врагу

Внезапного удара перевес?

Не я вас вынуждаю к нападенью.

Его диктует положенье дел.

СЕМИРАМИДА

Никто Семирамиде не диктует —

Ни положенье дел, ни знатоки.

Я вам сказала: избегайте шума.

Как это сделать, — доложите мне.

Мой милый принц, решение — за вами.

ЭСКАР Клянусь, так битву выиграть нельзя.

СЕМИРАМИДА

Мир — это ведь не только поле битвы.

Вступили с Вавилоном мы в союз:

У нас противник общий — Арарат.

Но кто кого связал союзом этим?

Мы — Вавилон, иль Вавилон связал нас?

Не дикари ли мы для Вавилона?

Слыть просвещенными у дикарей,

А у непросвещенных дикарями

Не лучше ли? Но ведь не только

На севере у нас враги. Не только

На юге можем мы друзей иметь.

Я в армии смертельного врага

Хочу по крайней мере быть майором.

Обсудим положение в стране.

У нас в Ассуре заговоры зреют,

Одни на трон готовы посягнуть,

Другие Арарат предпочитают,

Иль Вавилон, иль злятся просто так.

И среди них — ни одного такого,

Где я бы не стояла во главе.

Приходится во все глаза глядеть,

Учитывать резоны всех сторон —

И победителя, и побежденных.

Предусмотреть необходимо то,

Что не наступит никогда потом.

А кто исход планирует сначала,

Не царь, не полководец, а глупец.

ЭСКАР

Не столь я проницателен, как вы,

Но положенье явно в нашу пользу.

СЕМИРАМИДА

Неужто? Значит, надо поспешить

И изменить его до основанья,

Чтоб ясность устранить. На этом — все.

Для генерала вам ума хватает.

К Белит ступайте, покорите сердце

И действуйте, конечно, на свой риск.

Изобразите, что вы мой противник,

И никому ни слова, милый принц.

ЭСКАР Об этом я скажу одной Асирте.

СЕМИРАМИДА

И ей не надо знать. Лишь вам и мне.

Влюбленный мой герой, мой полководец,

Умеете молчать? Так вот вам случай

До свадьбы вашу даму испытать:

Используйте то шутку, то покорность.

ЭСКАР

Любовь, которая любви не верит, -

Несчастная любовь. Но мне во всем

Асирта благородно доверяет.

СЕМИРАМИДА

Совет военный завершен, мой принц. ( Ионе .) Вы качаете головой? Может быть, вы, как и мой полководец, ставите мне в вину переход на сторону врага?

ИОНА

Это я считаю немыслимым, ибо я полагаю, что вы никогда не принимаете предварительных условий. Я качаю головой, потому что позволяю себе слушать подобные разговоры.

СЕМИРАМИДА

Но разве вы не этого желали?

ИОНА

Я несколько уязвлен, что вы так бесцеремонно исполняете мое желание.

СЕМИРАМИДА

А вы предпочли бы, чтобы я ради вас следила за своей речью?

ИОНА

Во всяком случае, это было бы знаком уважения.

СЕМИРАМИДА

Да кто вы такой, чтобы мне иметь от вас секреты? У меня нет секретов от моего повара, а вы всего лишь пророк.

ИОНА

Я полагаю, что у повара вырван язык.

СЕМИРАМИДА

Нет. У нас в Ассуре в этом нет надобности.

Эскар, немедленно Белит займитесь,

Как я просила вас. Труд не велик,

Но он сулит вам крупную награду.

Сегодня в полдень я назначу вас

Вторым правителем страны Ассур.

Вы явитесь торжественно народу,

Как то велят обычаи богов.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Иона. Входит Белит, она сильно накрашена.

БЕЛИТ

Внесем ясность: вы мой убийца?

ИОНА

Нет. Вас хотят убить?

БЕЛИТ

Удавить.

ИОНА

Не я.

БЕЛИТ

Тогда извините. Эскар, полководец, приказал мне ожидать его на этом месте.

ИОНА

Приказ довольно благоприятный, не так ли?

БЕЛИТ

Здесь? Клянусь светопреставлением, на этой террасе Тигра позволено находиться только царской челяди, да и то не всей, и уж конечно не заложникам. Не выполнить приказ полководца означает смерть, находиться здесь означает смерть, остроумие этого приказа в том, что, выполню я его или не выполню, — мне грозит смерть. И тут я замечаю какого-то незнакомца — вас. Поневоле начнешь подозревать.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Иона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Иона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
Отзывы о книге «Иона»

Обсуждение, отзывы о книге «Иона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.