ДЖОРДЖ ( сухо ). Я говорю о наших жизнях, твоей и моей.
ОЛИВИЯ. Твоей, Джордж? Твоя жизнь тоже не сломана. Суд признает тебя невиновным по всем пунктам. Твои друзья будут тебе сочувствовать и скажут тебе, что я была порочной женщиной, которая заманила тебя в западню. А твоя тетя Джулия…
ДЖОРДЖ ( нервно ). Хватит! Что ты такое говоришь? У тебя нет сердца? Ты думаешь, я хочу потерять тебя, Оливия? Ты думаешь, я хочу вот так разрушить свой дом? Разве ты не была счастлива со мной эти последние пять лет?
ОЛИВИЯ. Очень счастлива.
ДЖОРДЖ. Тогда как же ты можешь так говорить?
ОЛИВИЯ ( печально ). Но ты хочешь меня отослать.
ДЖОРДЖ. Опять двадцать пять. Я… не… хочу. Я даже представить себе не могу, что со мной будет, когда ты уйдешь. Просто не хочу себе этого представлять. Не решаюсь даже подумать об этом.
ОЛИВИЯ ( с жаром ). А ты попытайся подумать, Джордж.
ДЖОРДЖ. Ты, похоже, не понимаешь, что я не отсылаю тебя. Ты просто не моя, я не могу тебя оставить.
ОЛИВИЯ. А чья же я?
ДЖОРДЖ. Твоего мужа. Телуорти.
ОЛИВИЯ ( мягко ). Если я кому-то принадлежу помимо себя, то, думаю, только тебе.
ДЖОРДЖ. Не в глазах закона. Не в глазах церкви. Не в глазах… э…
ОЛИВИЯ. Общества?
ДЖОРДЖ ( раздраженно ). Я хотел сказать, «небес».
ОЛИВИЯ ( слова ДЖОРДЖА ее не впечатлили ). Понятно.
ДЖОРДЖ. Чтобы такое случилось с нами! ( Встает и кружит по комнате, гадая, когда же он выскользнет из этого кошмарного сна. ОЛИВИЯ занимается занавесками. Потом встает и встряхивает их ).
ОЛИВИЯ ( смотрит на занавески ). Надеюсь, Джейко они понравятся.
ДЖОРДЖ. Что! Ты… ( подходит к ней ). Оливия. Оливия, у тебя нет сердца.
ОЛИВИЯ. Должно ли тебе так говорить с женой другого мужчины?
ДЖОРДЖ. Это что, шутка?
ОЛИВИЯ. Ты должен меня извинить, Джордж. Я немного взволнована… вероятно, перспективой возвращения к Джейкобу.
ДЖОРДЖ. Ты хочешь к нему вернуться?
ОЛИВИЯ. Главное, поступить правильно. В глазах… э… небес.
ДЖОРДЖ. Учитывая, какой он человек, я не сомневаюсь, что ты сможешь добиться права жить отдельно, при условии, что он… э… не разведется с тобой. Я не знаю, что лучше. Я должен посоветоваться со своим адвокатом. Все это свалилось на нас, как снег на голову, и… ( голосом несчастного ребенка ) я не знаю, не знаю, просто не знаю, что мне делать.
ОЛИВИЯ. А ты не хотел бы посоветоваться и с тетей Джулией? Она могла бы подсказать тебе, что общество… я хотела сказать, небеса, действительно думают на сей счет.
ДЖОРДЖ. Да, да. Здравого смысла у тети Джулии хоть отбавляй. Ты права, Оливия. Такое мы не можем скрывать от семьи.
ОЛИВИЯ. Мне по-прежнему называть ее тетя Джулия?
ДЖОРДЖ ( поднимает голову, продолжая кружить по комнате ). Что? Что? ( Входит АННА ). Что такое?
АННА. Мистер Пим просит передать, что сейчас же придет, сэр.
ДЖОРДЖ. Спасибо, спасибо.
АННА уходит .
ОЛИВИЯ. Джордж, мистер Пим должен знать.
ДЖОРДЖ. Не вижу необходимости.
ОЛИВИЯ. Даже ради меня? Когда женщина внезапно узнает, что ее давно потерянный муж возвращается к ней, ты не думаешь, что ей хочется задавать вопросы? Где он живет, как выглядит, и…
ДЖОРДЖ ( холодно ). Разумеется, если тебя это интересует…
ОЛИВИЯ. А разве может быть иначе? Не глупи, Джордж. Мы должны знать, что Джейко…
ДЖОРДЖ ( раздраженно ). Я бы хотел, чтобы ты не называла его этим нелепым именем.
ОЛИВИЯ. Мой муж…
ДЖОРДЖ ( его передергивает ). Да, хорошо… так что, твой муж?
ОЛИВИЯ. Мы должны знать его планы… должны знать, как с ним связаться, и все такое.
ДЖОРДЖ. У меня нет желания связываться с ним.
ОЛИВИЯ. Боюсь, тебе придется, дорогой.
ДЖОРДЖ. Не вижу необходимости.
ОЛИВИЯ. Но ты захочешь… чтобы извиниться перед ним за то, что так долго жил с его женой. А поскольку я принадлежу ему, он должен знать, где сможет… меня найти.
ДЖОРДЖ ( после долгой паузы ). Позиция твоя более чем странная, но я тебя понимаю. ( По его телу пробегает дрожь ). И теперь все об этом узнают!
ОЛИВИЯ ( поднимается, подходит к нему, обнимает ). Бедный Джордж. Дорогой, не думай, что я тебе не сочувствую. Я так хорошо понимаю, каково у тебя на душе. Все обо всем узнают! Ужасно.
ДЖОРДЖ ( такой несчастный ). Я хочу все сделать правильно, Оливия. Ты мне веришь?
ОЛИВИЯ. Конечно. Я только не совсем согласна с тобой, что правильно, а что — нет.
ДЖОРДЖ. Дело не в согласии. Правильно — это правильно, неправильно — неправильно, и так во всем мире.
Читать дальше