• Пожаловаться

Уильям Йейтс: Звездный единорог. Пьесы

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Йейтс: Звездный единорог. Пьесы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: М.,, год выпуска: 2001, категория: Драматургия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Звездный единорог. Пьесы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Звездный единорог. Пьесы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уильям Йейтс: другие книги автора


Кто написал Звездный единорог. Пьесы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Звездный единорог. Пьесы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Звездный единорог. Пьесы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Майкл. Я ничего не понял в этой песне, но скажите, что мне сделать для вас?

Питер. Майкл, подойди ко мне.

Майкл. Подожди, отец, послушай ее.

Старуха. Трудная служба достается тем, кто приходит мне на помощь. У многих румяные щеки станут бледными; многие, свободно гулявшие по горам, долам и речным берегам, будут обречены жить в далеких странах; у многих будут сломаны судьбы; многим не придется потратить скопленные деньги; многие не увидят своих детей и на крестинах не выберут им имена. У кого сейчас румянец на щеках, у тех щеки станут из-за меня бледными, но они не будут в обиде, они будут думать, что им честно воздано за труды, (Она уходит, и ее пение доносится снаружи.)

Они будут жить всегда,
Они пример нам всегда,
Они зовут нас всегда,
Мы за ними идем всегда.

Бриджет (обращаясь к Питеру). Ты только посмотри на Майкла, он как будто не в себе. (Говорит громко.) Майкл, погляди на свой свадебный костюм. Вот красота-то! Надо его примерить, не дай Бог, завтра окажется, что он тебе мал или велик. Нехорошо, если над тобой будут смеяться. Возьми его, Майкл, и надень в своей комнате. (Она вешает костюм ему на руку.)

Майкл. О какой свадьбе ты говоришь? При чем тут костюм, да еще завтра?

Бриджет. В этом костюме ты будешь завтра венчаться с Делией Кейл.

Майкл. Я совсем забыл.

Смотрит на костюм, потом направляется к внутренней двери, но останавливается на полдороге, заслышав крики снаружи.


Питер. Кричат около нашего дома. Что там случилось?


Снаружи толпа соседей, с ними Патрик и Делия.


Патрик. Там корабли. Французы в Киллале!


Питер вынимает трубку изо рта, снимает шляпу и встает. Майкл роняет костюм на пол.


Делия. Майкл! (Он не обращает на нее внимания.) Майкл! (Он поворачивается к ней.) Почему ты смотришь на меня, как чужой?


Она отпускает его руку. К ней подходит Бриджет.


Патрик. Все парни бегут к французам.

Делия. Майклу незачем бежать к французам.

Бриджет (обращаясь к Питеру). Питер, скажи, чтоб он остался.

Питер. Без толку. Он не слышит нас.

Бриджет. Постарайся усадить его возле камина.

Делия. Майкл, Майкл! Не бросай меня! Зачем тебе французы, ведь у нас завтра свадьба?

Она обнимает Майкла, и он поворачивается к ней, как будто сдавшись. Снаружи слышится пение Старухи.

Они зовут нас всегда,
Мы за ними идем всегда.

Майкл вырывается из объятий Делии, на мгновение останавливается в дверях, потом бежит на голос Старухи. Бриджет обнимает плачущую Делию.


Питер (кладет руку на плечо Патрику и спрашивает его). Ты видел на дороге старую женщину?

Патрик. Нет. Я видел юную девушку, гордую, как королева.


КОНЕЦ

НА БЕРЕГУ БАЙЛЕ 1904

Уильяму Фэю, который с удивительной фантазией сыграл роль Дурака

Действующие лица:

Дурак

Слепец

Кухулин, король Муиртемне

Конхобар, верховный король Улада

Юноша, сын Кухулина

Короли и Поющие Женщины


Большой дом в Дандилгане, не "большой древний дом Кухулина", а дом собраний, расположенный ближе к морю. На заднем плане большая дверь, и в нее виден туман, похожий на морской. На сцене много кресел и длинная скамья. Одно кресло, которое больше других, стоит ближе к авансцене и повернуто к залу. Немного сзади стол, на нем бутыли с элем и рога, из которых пьют. Сбоку небольшая дверь. В дверь на заднем плане входят Дурак и Слепец, оба в лохмотьях. На них шаржированные и нелепые маски. Слепец опирается на палку.

Дурак. Умный ты, хоть и слепой! Среди тех, у кого оба глаза на месте, нет ни одного умнее тебя. Кто еще догадался бы, что птичница уходит поспать в полдень? Мне бы нипочем не удалось ничего стащить, не скажи ты, куда идти. Ну, а уж повар из тебя! Сам ощипал украденную курицу, сам поставил ее варить в большом горшке, а я мог идти, куда мне заблагорассудится, бегать с ведьмами взапуски там, где волны наплывают на берег, и нагуливать аппетит. Тут и курица подоспела.

Слепец (тыкает вокруг палкой). Подоспела, подоспела.

Дурак (обнимает Слепца одной рукой за шею). Ну же, одна ножка мне, другая - тебе, а потом мы загадаем желание и сломаем дужку. И я буду без устали хвалить тебя. Буду хвалить, пока мы едим, за то, какой ты умный и как хорошо умеешь кухарить. На земле нет другого такого, как ты, Слепец. Постой-ка, постой. Подожди минутку. Не надо было закрывать дверь. Меня тут кое-кто ищет, и не хотелось бы, чтобы не нашли. Только никому не говори, Слепец. Меня, знаешь ли, преследуют сама Боанн из реки и Фанд из морской пучины. Ведьмы они, вот и носит их ветер, а они кричат: "Поцелуй меня, Дурак, поцелуй меня". Так прямо и кричат. Вот теперь открыто, как надо. Добро пожаловать, ведьмы со всего света. Пусть только не стучат и не кричат: "Где Дурак? Зачем он заперся тут?" Наверно, они услышат, как булькает похлебка, придут и сядут на землю. Но мы ничего им не дадим. Пусть возвращаются обратно в море, пусть возвращаются к себе в море.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Звездный единорог. Пьесы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Звездный единорог. Пьесы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Уильям Йейтс
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Уильям Йейтс
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Уильям Йейтс
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Уильям Йейтс
Уильям Йейтс: Пьесы (сборник)
Пьесы (сборник)
Уильям Йейтс
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Уильям Йейтс
Отзывы о книге «Звездный единорог. Пьесы»

Обсуждение, отзывы о книге «Звездный единорог. Пьесы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.