Кругантино
Недалеко отсюда, в Сароссе.
Гонсало
Еще не поздно, чтобы зайти в дом и чокнуться за продолжение знакомства.
Кругантино
Будь даже полночь, но раз вы разрешаете… Такое угощение достойно паломничества.
Гонсало
Вы очень любезны. Во всяком случае, лошадь, чтоб вернуться домой, к вашим услугам.
Кругантино
Вы слишком милостивы.
Гонсало
Прошу вас, войдите.
Кругантино
Следую за вами. (Поднимается по лестнице.)
Гонсало запирает калитку. Оба удаляются.
Сибилла, Камилла.
Сибилла
Что там могло произойти?
Камилла
Не понимаю.
Сибилла
Клаудина только что вернулась, когда старик со слугами выскользнул через боковую дверь.
Камилла
Теперь нам достанется.
Сибилла
Не мы же рассказали.
Клаудина
(входит)
Где отец?
Сибилла
Добрый вечер, кузиночка! Вы сегодня рано вернулись, а ночь такая чудная.
Клаудина
Мне нездоровится, ко сну клонит. Где отец? Я хотела пожелать ему покойной ночи.
Камилла
Я слышу его в саду.
Гонсало. Кругантино.
Гонсало
Еще гость, деточки, несмотря на позднюю пору.
Кругантино
Я надеюсь, что мое неожиданное счастье не будет вам в тягость.
Камилла
(по секрету Сибилле)
Милочка, это — Кругантино! Он сам!
Сибилла
Молодчик хоть куда!
Гонсало
Моя дочь.
Кругантино почтительно кланяется.
А это мои племянницы. Милые племянницы, стакан вина и ломтик хлеба! Дайте ломтик хлеба, а то мне вино не по вкусу.
Сибилла и Камилла уходят; последняя украдкой обменивается взглядом с Кругантино.
Клаудиночка, ты сегодня рано вернулась из сада?
Клаудина
Ночь сегодня прохладная, и что-то нездоровится. Разрешите мне удалиться?
Гонсало
Побудь немножко, еще немножко! Я же говорил, что это лгуны и сплетники.
Клаудина
Что вы хотите этим сказать, отец?
Гонсало
Ничего, дитя мое, разве только, что ты — мое милое, мое единственное дитя, была им и всегда будешь.
До сих пор Кругантино стоял без движения, то глядя на Клаудину глубоким, выразительным взглядом, то опуская глаза, когда она на него смотрела. Смущение Клаудины растет.
Вы с лютней?
Кругантино
Подруга моего одиночества и моих чувствований.
Клаудина
(в сторону)
Его голос, его лютня! Не он ли это был? Сердце подсказало мне, что то не был Педро, нет, не он!
Гонсало
Любимый строй Клаудины.
Кругантино
Вы позволите? (Ударяет по струнам.)
Клаудина
Приятный строй!
Кругантино
(украдкой)
Неужели вы не узнали этого строя и этого сердца?
Клаудина
Сударь!
Сибиллаи Камилла, слугис вином и стаканами. Гонсало хлопочет вокруг стола.
Кругантино
(украдкой)
Неужели вы не узнаете, что перед вами… что перед вами — о, боги! — тот счастливый смертный, который за несколько мгновений до этого…
Клаудина
Прошу вас!
Кругантино
Для меня есть только одно на свете: или ваша любовь, или смерть!
Сибилла и Камилла следят за ней.
Гонсало
Стаканчик! О чем вы беседуете?
Кругантино
О песнях. Сударыня весьма сведуща в поэзии.
Гонсало
А теперь спойте нам что-нибудь под лютню. Молодой человек, у которого есть голос и лютня, повсюду пробьет себе дорогу.
Кругантино
Если только сумею угодить…
Гонсало
Пожалуйста, без церемоний.
Кругантино
(обращаясь главным образом к Клаудине)
Скажешь ли мне,
О дорогая,
Скажешь, зачем
Нежный душою
Грустен и нем,
Полон тоскою,
Вечно мечтает
И ожидает
Счастья лишь в дальней,
Чуждой стране?
О дорогая,
Скажешь ли мне?
Гонсало
(шутя Клаудине)
«Скажешь ли мне?» Это в твой огород, Клаудиночка. Песни всегда были ее слабым местом. В этом она разделяет мои чувства: чем свободнее, чем правдивей, чем искренней рвется такая песенка из души, тем она мне милее. Садитесь, сударь, садитесь!.. Еще стаканчик!.. Да, в мое время все еще было иначе. Тогда крестьянину жилось хорошо, песня у него сама из нутра вырывалась и людям сердце радовала, и господин не стеснялся и тоже подпевал, если она ему нравилась. Самое близкое к природе — самое лучшее!
Читать дальше