Иоганн Гете - Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе

Здесь есть возможность читать онлайн «Иоганн Гете - Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1977, Издательство: Художественная литература, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В четвертый том входят драмы в прозе: «Гец фон Берлихинген», «Эгмонт», «Стелла», «Великий Кофта», «Гражданин генерал» и другие. Переводы в большинстве новые.

Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шнапс (непосредственно). Фу! Ведь это не по-настоящему!

Мэртэн.Ах да!

Шнапс (тем же тоном). И шкафы заперты.

Мэртэн.Там одежда.

Шнапс.А где ключи?

Мэртэн.У Рози. Она очень хозяйственная, аккуратная; все запирает и ключи носит при себе.

Шнапс.Пустые отговорки! Где ключи?

Мэртэн.Да нет их у меня!

Шнапс.В таком случае придется взломать. (Вытаскивает саблю и подходит к буфету.)

Мэртэн.Вы спятили?

Шнапс.Это всего лишь к примеру.

Мэртэн.Не троньте!

Шнапс.Что? Вы намерены сопротивляться? (Начинает отдирать рейки на створках буфета.)

Мэртэн.Вы что, совсем сдурели?

Шнапс.Сейчас откроем! (Продолжает взламывать.) Так! Так!

Мэртэн (бегая вокруг). Рози! Рози! Где ты?

Шнапс (взламывает). Пошло! Так! Так!

Мэртэн.Йорге! Йорге!

Шнапс.Молчите! Ведь я только показываю, для наглядности.

Мэртэн.Только показываете? А мне показалось, что вы ломаете в самом деле.

Шнапс.Опомнитесь! Вы забыли, что сейчас вы помещик. (Дверцы буфета открываются.)

Мэртэн.Господи помилуй! Буфет настежь, рейки отодраны, замок испорчен. Что скажет Рози? Убирайтесь к дьяволу! Знайте, что я подобного не потерплю! Какое грубиянство! Что за нахальство! Я покличу соседей, пойду к старосте!

Шнапс (тем временем осмотрел буфет, проверил горшки и кастрюли). К старосте? Вашему смертельному врагу? Этому гордецу?

Мэртэн.Черт бы вас побрал!

Шнапс.Знайте, что старостой назначат вас, но лишь после того, как мы установим древо свободы.

Мэртэн.Старостой? Припоминаю, как меня когда-то хотели назначить тайным ландрихтером.

Шнапс.Теперь другие времена. Никто никого больше не надувает.

Мэртэн.Хорошо бы, коли так.

Шнапс.Никто ни над кем не потешается.

Мэртэн.Вот это приятно слышать.

Шнапс.Итак, прежде всего…

Мэртэн.Сделайте меня старостой.

Шнапс.Не сомневайтесь… Но прежде всего послушайте, о чем идет речь.

Мэртэн.Речь о том, чтобы запереть буфет.

Шнапс.Да нет же.

Мэртэн.И прибить на место рейки.

Шнапс.Никоим образом. Речь о том, чтобы вы поняли, почему именно меня произвели в генералы.

Мэртэн.Признаться, мне это не совсем ясно.

Шнапс.Итак, exempli gratia, например.

Мэртэн.Опять пример?

Шнапс.Да ведь еще ни одного не было.

Мэртэн.А по-моему, их уже многовато.

Шнапс.Значит, так… (Берет из буфета большой горшок с молоком и ставит его на стол.)

Мэртэн.Ради бога, только не этот! Рози сказала, что там самая хорошая сметана.

Шнапс.Тем лучше.

Мэртэн.Возьмите горшок поменьше, коль уж нельзя иначе.

Шнапс.Нет, для примера нужен самый большой.

Мэртэн.Тогда вот что я вам скажу: я не желаю больше с вами толковать.

Шнапс.Да?

Мэртэн.И можете убираться восвояси.

Шнапс.Ай-ай!

Мэртэн.Не хочу даже слушать вас.

Шнапс.Не хотите?

Мэртэн.Нет.

Шнапс.И не желаете ничего знать?

Мэртэн.Не желаю.

Шнапс.И ни с чем не соглашаетесь?

Мэртэн.Нет.

Шнапс (вытаскивая саблю). Тогда я вам сейчас втолкую.

Мэртэн.Саблей? Хорошенькое дело!

Шнапс (замахиваясь саблей). Помните, что вы обязаны учиться думать по-новому, должны быть разумным, должны быть свободным, должны быть равным, хочется вам того или нет.

Мэртэн (в сторону). Йорге! Йорге! Ну где же ты! Зачем я только спрятал этого…

Шнапс.Итак, вы слушаете?

Мэртэн.Конечно.

Шнапс.И не отказываетесь учиться?

Мэртэн.Ни в коей мере.

Шнапс.Вот это правильно.

Мэртэн.И я так считаю.

Шнапс.Смотрите сюда!

Мэртэн.Весь внимание.

Шнапс.Представьте себе, что этот горшок — деревня.

Мэртэн.Деревня?

Шнапс.Или город.

Мэртэн.Смешно!

Шнапс.Или крепость.

Мэртэн (в сторону). Чудеса!

Шнапс.Да! Например, крепость.

Мэртэн (в сторону). Когда уж кончатся эти примеры!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе»

Обсуждение, отзывы о книге «Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x