Робер Тома - Фредди

Здесь есть возможность читать онлайн «Робер Тома - Фредди» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1989, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фредди: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фредди»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Действие комического детектива «Фредди» Робера Тома происходит за кулисами цирка. Образ клоуна Фредди был создан специально для Фернанделя и стал одной из его лучших ролей. Талантливый артист, виртуоз своего дела, он не может спасти от краха принадлежащий ему цирк, привлечь публику, справиться с конкуренцией. Но достаточно было ему побывать на скамье подсудимых по обвинению в убийстве, как сразу же возник интерес к его спектаклям, и в цирк повалили зрители.

Фредди — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фредди», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вдруг Полю, стоящий близко от большой двери, подает знак рукой, привлекая к себе внимание присутствующих.

Полю. Господа, господа, господа! Племянница пострадавшей идет сюда…

Фредди (в панике). О! Мне неудобно! Бегу! (Бросается к маленькому выходу, но в дверях перед ним вырастает жандарм, и он вынужден отступить.) Попался! О-ля-ля! Как неудобно!

Hиколя (внушительно). Прошу тебя, папа… держись с достоинством! Господа, прошу вас, не смущайтесь. Племянницу я беру на себя! (Идет к двери непринужденной походкой и с легким поклоном отходит в сторону, пропуская Еву.)

Это молодая блондинка лет тридцати, очень хорошенькая и оживленная. Она одета в черный костюм, элегантный и вызывающий. Черная роза, приколотая к волосам, придерживает вуалетку, которую Ева скоро поднимет. Она говорит с американским акцентом, одновременно комическим и очаровательным.

(Старается произвести на нее впечатление.) Дорогая мадемуазель де Берг, пожалуйста, садитесь… немного передохните… трудный перелет… траур…

Все смущены. Она садится.

Ева. При чем тут перелет! Я выполнила мой долг по отношению к французскому правосудию и к моей покойной старой тетке! Я дала показания самые беспристрастные, какие только могла, учитывая ту ужасную память, которую она по себе оставила.

Николя (скорбно). Примите мои соболезнования! Позвольте представить вам… Мэтр Антони…

Мэтр Антони (выдвигаясь вперед). Мои соболезнования!

Hиколя. Господин инспектор Полю…

Полю. Комиссар! Комиссар! Уже второй день!

Hиколя. Не может быть! Уже? Браво! Поздравляю!

Полю (радостно смеясь). Спасибо, спасибо! (Внезапно скорбно, обращаясь к Еве.) Мои соболезнования!

Hиколя. Мэтр Буис!

Буис (гордо уточняет). Судебный исполнитель! Мои соболезнования, мадемуазель!

Остается только Фредди, и наступает неловкое молчание. Николя ничего не остается, как его представить.

Hиколя (заикаясь). Хм… мой отец… который, так сказать, вашу тетушку…

Ева (с очаровательной улыбкой, протягивая руку для поцелуя). Очень рада…

Фредди (радостно). Мои соболезнования… (Садится рядом с ней.) Вот так история! Бедная девочка! Но кто мог ее убить, вашу тетю?

Ева (остолбенев). Но… вы, мсье!

Фредди (спохватываясь). Боже мой, правда, я! Все время забываю… То есть, я хотел сказать, что я убил ее, когда нечаянно забылся, не помнил, где я и что… И я выстрелил, паф! паф! Между глаз! И дело с концом!

Ева. Моя тетя, увы, была страшным человеком!

Фредди. Да! Нельзя сказать, что этих пуль она не заслужила! Во всяком случае, с вашей стороны очень мило, что вы на меня не особенно сердитесь!

Ева. Злопамятность – великий грех! Но пусть меч правосудия карает по заслугам!

Фредди. Ну, тут вы хватили через край! Но, черт побери, что там тянут эти присяжные? А вы, четверо, у вас у всех тут связи, что, вы не можете пойти разузнать, в чем тут дело? Я как на раскаленных углях!

Все четверо испуганно уходят.

(После короткого молчания.) Какая ужасная история, да, мадемуазель?

Ева. Иес… э террибл стори…

Фредди. Значит, вы проживаете в Нью-Йорке, мадемуазель?

Ева. Иес! Ю ноу? То есть, я хочу сказать: вы бывали?

Фредди. Нет! Я Нью-Йорк не «ноу».

Ева. Надо приезжать! Я всех приглашать! Много мани теперь…

Фредди. Вы очень любезны… Так, значит, вы в первый раз приезжаете в Париж?

Ева. Иес… первый раз! Вондефул Пэрис!

Фредди. Вы прекрасно говорите по-французски!

Ева. Я учила в Нью-Йорке в школе.

Фредди. Как мило!

Ева (гладя его по щеке). Чармин бой!

Фредди. Нашла время для сантиментов! Они что, провалились, эти присяжные? Что они там делают?

Ева. О убиец… Не нужно взволнованная…

Фредди. Я не взволнованная, я испуганная… то есть, испуганный… испуган!

Ева. Садитесь рядышком. Сюда! Да! Ближе!

Фредди придвигается ближе, он несколько растерян.

Ева. Мне хотелось бы, тактично и между нами, сказать вам одну важную вещь.

Фредди. Что же?

Ева. Сэнк ю вери мач!… Большое спасибо!

Фредди. За что?

Ева. За пиф-паф! Капут! Старуха!

Фредди (краснея от смущения). Ну что вы! Какой пустяк! Не стоит благодарности! Вы меня смущаете!

Ева. Потому что в Нью-Йорке у меня денег не было ни гроша. Снималась для рекламы или выступала стриптиз в кабаре! Сказочное наследство тети для меня такая удача! И я вам говорю спасибо за то, что вы ее «укокошили»!

Фредди. Естественно… она в укокошенном виде… полезнее, чем в живом!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фредди»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фредди» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Фредди»

Обсуждение, отзывы о книге «Фредди» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x