• Пожаловаться

Тамара Габбе: Оловянные кольца

Здесь есть возможность читать онлайн «Тамара Габбе: Оловянные кольца» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Драматургия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Оловянные кольца: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Оловянные кольца»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тамара Габбе: другие книги автора


Кто написал Оловянные кольца? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Оловянные кольца — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Оловянные кольца», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

АЛЬДЕБАРАН. О, вы еще умнее, чем я предполагал! (Галантно поддерживая, ведет ее во дворец.)

Из глубины сада возвращаются Ф л ю г е р и о и Б о л т а л о н.

ФЛЮГЕРИО. Ну что ж, не будем падать духом, принц. Пусть Альдебаран говорит что ему угодно - твердо стойте на своем. Вид у вас гораздо более воинственный, шпага ваша длиннее...

БОЛТАЛОН. Ровно в полтора раза!

ФЛЮГЕРИО. Ну вот видите! К тому же вы весь в царапинах, ссадинах, кровоподтеках... Я надеюсь, королева скорей поверит вам, а не ему. Но вот что я посоветовал бы вам, принц. Так как ваше волшебное кольцо все равно потеряно, а колечко Алели, вероятно, без него не имеет силы, не лучше ли вам посвататься к принцессе Августе?

БОЛТАЛОН. Что? К принцессе Августе? Ни за что!..

ФЛЮГЕРИО. Но вы же сами сказали, что принцесса Алели к вам не расположена.

БОЛТАЛОН. А к Августе я не расположен.

ФЛЮГЕРИО. Зато она несомненно расположена получить королевскую корону. Если принцесса Августа увидит. что вы готовы к ней посвататься, она сразу вспомнит, как доблестно вы защищали ее от пиратов, и тогда ваше дело выиграно.

БОЛТАЛОН. Нет!

ФЛЮГЕРИО. Что - нет?

БОЛТАЛОН. Не хочу.

ФЛЮГЕРИО. Но почему же? Почему? Корона стоит некоторых маленьких неудобств.

БОЛТАЛОН. Маленьких неудобств? Нечего сказать! Нет уж, с меня довольно тех двух дней, которые я провел с принцессой Августой на корабле. Когда она была на корме, мы с Альдебараном старались держаться на носу, а когда она была на носу, мы прятались на корме. Нет, нет, и не уговаривайте меня! Тем более, что я все-таки надеюсь найти это злосчастное кольцо и вернуть... гм... Ну, словом, то, чего мне недостает...

В эту минуту из дворца выбегает А л е л и. Она в слезах. Пробежав мимо Флюгерио и Болталона, она садится на одну из скамеек.

ФЛЮГЕРИО. Ну что ж, попробуйте еще разок поговорить с принцессой Алели, пока она одна. Но если она не станет вас слушать, сейчас же, не теряя минуты, идите к Августе. В конце концов, лучше Августа, чем ничего. (Про себя.) По крайней мере, для меня.

БОЛТАЛОН (нерешительно направляется к Алели). Принцесса Алели, вы все еще плачете?

АЛЕЛИ. Да. И буду плакать! А вы не мешайте мне!

БОЛТАЛОН. Но я хочу сказать вам только одно слово...

АЛЕЛИ. И я хочу сказать вам только одно слово.

БОЛТАЛОН. Какое?

АЛЕЛИ. Уходите!

ФЛЮГЕРИО. Вот видите, принц! (Берет Болталона под руку и ведет к ступеням дворца. Вполголоса.) Нет, я решительно советую вам сговориться с принцессой Августой.

Алели остается одна. Она сидит у водоема, обхватив колени руками. В саду постепенно темнеет.

АЛЕЛИ. Нет, надо отсюда убежать! Убежать как можно дальше. Эти принцы хуже пиратов. А Флюгерио хуже принцев. А наша Августа еще хуже Флюгерио... А я глупее всех и никому ничего не могу объяснить! Только один Зинзивер понимал, что я говорю. А теперь его нет. И я Никогда не узнаю, что с ним стало! (Закрывает лицо руками.) Ах, Зинзивер, Зинзивер!..

ЗИНЗИВЕР (выходя из чащи кустов). Вы звали меня, Алели?

АЛЕЛИ (вскакивал с места). Не может быть! Это, наверно, снится... (По-детски трет глаза руками.)

ЗИНЗИВЕР (смеясь). Да нет же, это я! Честное слово, я!

АЛЕЛИ (бросается к нему на шею). Зинзивер! Милый мой! Хороший мой! Самый лучший!.. А я уж думала, что никогда тебя не увижу, и так плакала, так плакала...

ЗИНЗИВЕР (нежно). Ну, а сейчас-то зачем плакать?

АЛЕЛИ. Просто я не могу перестать. Рада очень!.. Мой добрый, мой храбрый, мой красивый Зинзивер!..

ЗИНЗИВЕР. Ну, уж и красивый! Это вы самое прекрасное, самое милое, самое драгоценное существо на свете!

АЛЕЛИ. Нет, ты лучше!.. Постой, а как же все-таки ты добрался до дому без корабля? Ах, если бы ты знал, как я просила их подождать тебя!.. А они взяли и уехали. (Всхлипывает.)

ЗИНЗИВЕР. Ну полно, полно! Не плачьте! А то, глядя на вас, и мне плакать хочется. Еще хорошо, что они вас дождались и домой привезли. А я, как видите, и без них обошелся...

АЛЕЛИ. Как же это?

ЗИНЗИВЕР. Да уж так. Пираты эти ненамного умней ваших принцев. Ну, а я малость посметливее. Вот я и обвел их вокруг пальца. Удрал, вскочил в первую попавшуюся лодку и давай грести изо всех сил. Конечно, в этой лодчонке я не добрался бы до дому так скоро, да, на мое счастье, по пути мне попался парусник. Меня взяли на борт, и вот я здесь. Видите, как просто!

АЛЕЛИ. А этот парусник еще у нашего берега?

ЗИНЗИВЕР. Должно быть. Я посулил капитану хорошо заплатить, и он без денег не уйдет. Не такой это человек, видно, чтобы подбирать людей в море даром.

АЛЕЛИ. Значит, если дать ему денег, он и меня может увезти?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Оловянные кольца»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Оловянные кольца» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Оловянные кольца»

Обсуждение, отзывы о книге «Оловянные кольца» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.