Берент.Потому что в нынешнем году дела идут еще лучше, чем в прошлом! Поздравляю с окончанием конкурса и приветствую ваше решение выплатить все сполна!
Тьельде.Если будет на то воля божья...
Берент.Но ведь дела идут отлично!
Тьельде.До сих пор я не мог пожаловаться.
Берент.Самое трудное уже позади! Новое дело зиждется на здоровой, честной основе!
Тьельде.Ваше доверие поддержало меня в трудную минуту, а благодаря вам мне стали доверять и другие.
Берент.Если бы вы сами не сделали основного, я бы ничем не мог вам помочь. Ну, довольно об этом! Хм! Я вижу, здесь стало еще уютнее, чем в прошлом году!
Тьельде. Да, мы мало-помалу отстраиваемся.
Берент.И вся семья по-прежнему вместе?
Тьельде.Да, пока.
Берент.А кстати, я и забыл. Могу вам сообщить последние новости о беглом члене вашей семьи.
(Тьельде удивлен.)
О лейтенанте кавалерии.
Тьельде.Вот как? Вы его видели?
Берент.Я встретился с ним случайно на пароходе. Среди пассажиров была весьма богатая невеста.
Тьельде (смеется). Вот оно что!
Берент.Боюсь, однако, что у лейтенанта вышла осечка. Ловля невест — это ведь все равно что охота на дичь… Промазал раз — больше не пытайся: вся стая уже начеку.
Якобсен(во время этой беседы несколько раз пытался подойти к Тьельде, наконец, решился, подошел и стоит теперь, держа шляпу в руке). Я — настоящая скотина, я сам знаю.
Тьельде(беря его за руку). Бросьте, Якобсен, о чем вы!
Якобсен.Отъявленная скотина. Но я сам в этом признаюсь!
Тьельде.Забудем прошлое! Верьте мне, я рад, что мы опять в добрых отношениях.
Якобсен.Не знаю, что сказать. У меня вот тут жжет.
(Показывает на сердце, продолжая трясти руку Тьельде.)
Вы куда лучше меня. Я так и сказал жене: «Он — честный человек», так прямо и сказал.
(Взволнован.)
Тьельде(высвобождая руку). Кто старое помянет, тому глаз вон. Будем помнить только хорошее, Якобсен. Как дела на пивоварне?
Якобсен.Тьфу, чтоб не сглазить! Пока норвежцы будут хлестать пиво, как теперь...
Берент.Якобсен был так любезен, что сам доставил меня сюда. Благодаря ему мне не пришлось скучать в дороге, ведь Якобсен большой оригинал.
Якобсен(недоверчиво, к Тьельде). Что это он хочет сказать?
Тьельде.Что вы не похожи на других людей.
Якобсен.А-а! А то я не понял. Мне сдается, что он потешался надо мной всю дорогу.
Тьельде.С чего вы взяли? Прошу вас в дом, господа! Только извините, я пройду первым. Я не уверен, готова ли жена к приему гостей. А без меня она не может привести себя в порядок.
(Уходит.)
Берент.Мне кажется, что Тьельде чем-то расстроен. Я думал застать его в лучшем настроении.
Якобсен.Да разве? А я не заметил.
Берент.Может быть, я ошибаюсь. Но нам, кажется, предложили войти в дом?
Якобсен.Что до меня, то я именно так понял.
Берент.Ну, раз уж вы привезли меня сюда, ведите теперь к хозяйке дома.
Якобсен. К вашим услугам, господин адвокат. Я глубоко почитаю госпожу Тьельде (поспешно) и самого Тьельде тоже, конечно, его тоже!
Берент.Ну, так за чем дело стало?
Якобсен.Пошли!
(Он стоял справа от Берента, теперь подходит к нему с левой стороны и пытается идти с ним в ногу, но это ему не удается.)
Берент.Лучше не старайтесь, Якобсен. Это не многим удается.
Якобсен.Ничего. Я попробую.
(Уходят налево.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Саннес, Вальборг.
Саннес быстро выходит справа, идет к левой кулисе, озирается, потом выходит на авансцену и наконец решительно направляется в глубину сцены направо и там прячется за дерево. Вальборг появляется следом за ним, выходит на авансцену, замечает его и смеется.
Саннес(выходит из-за дерева). Вот видите, фрекен, вы смеетесь надо мной.
Вальборг. По правде говоря, мне хочется плакать.
Саннес.Поймите, вы ошибаетесь. Вы не можете видеть все так ясно, как я!
Вальборг.А кто уже один раз сегодня вынужден был признаться, что ошибся? И даже просить прощения?
Саннес. Я, пусть, но на этот раз... Поймите, счастливое супружество не может строиться на одном уважении...
Вальборг(смеется). ...для этого нужна еще любовь?
Читать дальше