• Пожаловаться

Дэйл Вассерман: Полёт над кукушкиным гнездом

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэйл Вассерман: Полёт над кукушкиным гнездом» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Драматургия / drama / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Полёт над кукушкиным гнездом: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полёт над кукушкиным гнездом»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пьеса в 2-х действиях по одноименному роману Кена Кизи.

Дэйл Вассерман: другие книги автора


Кто написал Полёт над кукушкиным гнездом? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Полёт над кукушкиным гнездом — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полёт над кукушкиным гнездом», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

РЭТЧЕД. Мистер Макмэрфи, а вы не присоединитесь к нам?

МАКМЭРФИ берет свободный стул.

Ну так, уселись, Кто хочет начать? / В упор смотрит на Билли, так что тот начинает ёрзать./

БИЛЛИ / дотрагиваясь до повязки на запястье /. Я, в-вид-но, должен рас-сказать об этом.

/СЕСТРА РЭТЧЕД молчит./

Это в-все из-за м-мамы. П-после встречи с ней м-мне всегда так х-худо, п-просто уж-жас.

РЭТЧЕД. Твоя мама любит тебя, Билли.

СКЭНЛОН / передразнивая /. Билли-душенька, Билли-крошка.

БИЛЛИ / не обращая внимания на Скэнлона /, Я з-знаю, в этом в-вся беда. Я т-так ог-горчаю ее, но она мне этого не г-говорит. Не х-хочет она в-видеть, какой я на самом деле! Я г-говорю ей: "М-мама, у м-меня не в-все с г-голо-вой в порядке. Я же г-говорить толком не м-могу". А она в-все свое. Я послушаю ее, и м-мне жить не х-хочется. Вот я и р-ре-шил no-покончить с собой.

РЭТЧЕД» A ты не подумал о том, что казнил этим не себя, ты ее казнил!

БИЛЛИ, Кон-нечно, подумал! / В отчаянии ./ М-мисс Рэтчед, а н-нельзя сегодня пог-говорить о ком-нибудь друг-гом?

РЭТЧЕД. Нет, Билли. Надо иметь мужество смотреть фактам в лицо.

БИЛЛИ отворачивается;

МАКМЭРФИ с изумлением наблюдает за происходящим.

/ По истечении какого-то времени ./ Ну, хорошо. / Открывает книгу записей ./ В пятницу в конце нашего собеседования мы говорили о молодой супруге мистера Хардинга… о том, что природа наделила ее излишне пышным бюстом. Кто-нибудь хочет коснуться этого еще раз?

Молчание; затем МАКМЭРФИ поднимает руку и щелкает пальцами, привлекая внимание.

МАКМЭРФИ. Вы предлагаете коснуться чего?

РЭТЧЕД. Нашей темы.

МАКМЭРФИ. О-о, а я-то думал, что вы имеете в виду… / Делает движение рукой, как бы лаская грудь, и разражается хохотом./

Но больные лишь тупо смотрят, и смех его, никем не подогретый, угасает.

РЭТЧЕД. Продолжим. Согласно записям, внесенным в книгу разными пациентами…

Стремительно входит доктор СПИВИ, штатный психиатр. Курит трубку, без конца протирает очки, человек задерганный, слабовольный. Садится на председательское место.

…Доброе утро, доктор.

СПИВИ. Извините. /Делает вялый жест рукой, как бы говоря: "Продолжайте, пожалуйста" — и с унылым видом уставляется в пол./

РЭТЧЕД. Да… так вот, мы говорили об отношениях мистера Хардинга со своей женой…

МАРТИНИ. С чьей женой? А-а… Ну да, я вижу ее.

МАКМЭРФИ / подскакивая /. Где?

МАРТИНИ. Мама миа…

МАКМЭРФИ. / тщетно тараща глаза /. Господи, чего бы я не дал, чтобы у меня были такие глаза, как у этого человека.

ДОКТОР СПИВИ, очнувшись от своего оцепенения, смотрит на Макмэрфи. Достает очки, надевает их, снова снимает и поворачивается к сестре РЭТЧЕД, которая спокойно достает из плетеной корзиночки блокнот и открывает его.

РЭТЧЕД / читает /. Макмэрфи, Рэндл-Пэтрик, направлен судом штата на предмет диагностирования и возможного лечения. Тридцать пять лет… Женат не был. За устройство побега группы военнопленных из лагеря награжден медалью за отличную службу. С позором уволен из рядов вооруженных сил — за неповиновение. Дальше следует сплошная цепь нарушений — пьянки, драки… хулиганство, нарушение общественного порядка, несколько раз — азартная карточная игра, арест за изнасилование.

СПИВИ / оживляясь /. Изнасилование?

МАКМЭРФИ. Это так записано.

РЭТЧЕД. Пятнадцатилетней девочки.

МАКМЭРФИ. Она-то сказала мне, что ей семнадцать, и нисколько не противилась — сама на меня набросилась.

РЭТЧЕД. Судебный врач, обследовавший девочку…

МАКМЭРФИ, Так, доктор, набросилась, что я скорей стал брюки застегивать.

РЭТЧЕД, Это наш новый пациент, доктор. / Дает Макмэрфи блокнот, и тот спокойно вручает его Доктору Спиви. Тот надевает очки и принимается читать./

СПИВИ. Хм-м. А-а… хм… Похоже… Вы что же, прежде не лечились? Сколько времени вы провели в других заведениях?

МАКМЭРФИ. Видите ли, сэр, если считать вытрезвители штата и округа…

СПИВИ. В психиатрических заведениях.

МАКМЭРФИ. А-а, в этих. Нет. Это мое первое путешествие. Но я ненормальный, доктор, ей-богу, ненормальный. Вот тут… сейчас покажу… тот, другой доктор на ферме… / Перегибается через плечо Доктора и листает историю болезни. /Ага, вот оно. "Повторные проявления буйства, наводящие на мысль о наличии психопатии". Он сказал, что психопатия у меня — это когда я дерусь и вожусь с бабами; минуточку, минуточку, как это он говорил?.. Что я проявляю излишний пыл в своих отношениях с ними. Док, это штука серьезная? То есть, я хочу сказать, с вами такое бывало?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полёт над кукушкиным гнездом»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полёт над кукушкиным гнездом» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полёт над кукушкиным гнездом»

Обсуждение, отзывы о книге «Полёт над кукушкиным гнездом» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.