Витторио Альфьери - Филипп

Здесь есть возможность читать онлайн «Витторио Альфьери - Филипп» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Филипп: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Филипп»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Печаль, боязнь въ душе моей… нетъ силъ!
Прочь призракъ соблазнительно-прекрасный…
Супруга я Филиппу, – быть верна
Ему должна я даже мыслью самой!
Принцъ – сынъ ему; надъ страстью роковой
Торжествовать во мне разсудокъ долженъ…
Но для чего донъ-Карлосъ такъ хорошъ,
Что знать его и не любить – нетъ силы?»
Произведение дается в дореформенном алфавите.
Перевод: Николай Курочкин

Филипп — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Филипп», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что онъ отецъ, – и гнѣвъ въ его душѣ

Вскипаетъ бурей… я до этихъ поръ,

Покорный сынъ, не нарушалъ почтенья

Къ нему въ рѣчахъ… но если, наконецъ,

Во мнѣ терпѣнье лопнетъ… и изъ устъ

Моихъ потокомъ – сдержанное чувство —

Въ словахъ прорвется, вѣрьте – отъ меня,

Онъ жалобъ и упрековъ не услышитъ,

Ни за мою поруганную честь,

Безвинно, ни за всѣ мои обиды,

Ни даже за неслыханное въ міре,

Въ груди отцовской ненависти чувство,

Но онъ отвѣтитъ мнѣ и тяжело

И больше, чѣмъ жестоко онъ отвѣтитъ

За то, что васъ отнявъ отъ сердца сына,

Все благо жизни отъ меня онъ отнялъ!

Изабелла.

Остановитесь, принцъ! Забыли вы,

Что объ отцѣ со мною говорите…

Донъ Карлосъ.

Простите мнѣ невольный сердца взрывъ:

Въ немъ накипѣла горечь. Не однажды

Я высказать вамъ этого не смѣлъ…

Изабелла.

И не должны высказывать, какъ слушать

Васъ не должна я…

Донъ Карлосъ.

Если началъ я,

То кончить долженъ! часть моихъ страданий

Узнали вы, узнайте…

Изабелла.

Слушать васъ

Я не могу.

Донъ Карлосъ.

Какъ тяжело молчанье,

Когда осталось много такъ сказать!

Моей надежды…

Изабелла.

Даже тѣнь надежды,

Принцъ въ вашемъ положеніи преступна!

Донъ Карлосъ.

Неужели жъ преступно думать мнѣ,

Что ненависти я къ себѣ не встрѣчу

Въ васъ, королева?

Изабелла.

Ненавидеть васъ —

Должна я буду, ежели услышу

Отъ васъ признанье дерзкое…

Донъ Карлосъ.

Въ любви!

Такъ ненавидьте жъ, Изабелла… больше

Я сдерживать себя не въ состояньи,

Я страстно васъ, несказанно люблю!

Пускай изъ вашихъ устъ король узнаетъ

Мою вину…

Изабелла.

Я? обвиню васъ принцъ?..

Донъ Карлосъ.

Да, если я виновенъ…

Изабелла.

Не одни вы

Виновны въ этомъ!..

Донъ Карлосъ.

Боже! я любимъ!..

Изабелла.

О горе мнѣ! что я произнесла!..

Нѣтъ, вы меня не поняли, не то я

Сказать хотѣла… Сжальтесь надо мной!

Забудьте скорбью вызванное слово!..

Меня оставьте… вспомните, кто я:

Я мачиха вамъ, принцъ, и… королева,

Мы оба оскорбляемъ честь Филиппа,

Я слушая васъ, вы же говорить

О безразсудныхъ чувствахъ продолжая…

Донъ Карлосъ.

Вы безразсудствомъ не сочли бы ихъ,

Когдабъ понять могли, какъ я страдаю…

Что стоитъ мнѣ – васъ, Изабелла, видѣть

Супругою… въ объятіяхъ другого!

Неужели жъ не въ правѣ я скорбѣть,

Оплакивать потерянное благо?

Неужели, я осужденъ – не смѣть

На васъ глядѣть и любоваться вами!

Неужели въ почтительныхъ словахъ,

О сердца наболѣвшаго страданъяхъ

Вамъ высказать рѣшившись, долженъ я

Навлечь вашъ гнѣвъ и…

Изабелла.

Отъ меня бѣгите!

Бѣгите прочь изъ этого дворца!

О, сжальтесь! дайте мнѣ дышать свободно!..

Донъ Карлосъ.

Куда могу я скрыться отъ отца?

Побѣгъ дастъ поводъ къ новымъ обвиненьямъ,

А я кажусь и безъ того преступнымъ

Ему довольно, – хоть не знаетъ онъ

Моей вины дѣйствительной…

Изабелла.

Когда бы

И отъ меня ее могли вы скрыть! —

Донъ Карлосъ.

Зачѣмъ? я васъ признаньемъ оскорбилъ?

Чтожъ? буду я вполнѣ за то наказанъ…

Позвольте только мнѣ остаться здѣсь,

И, если не умру я отъ печали,

Филиппъ отмститъ за васъ мнѣ: онъ рѣшилъ

Давно въ своемъ безчеловѣчномъ сердцѣ,

Мою погибель, смерть ему моя

Нужна; вполнѣ свою я участь знаю!

Но дайте мнѣ одно лишь утѣшенье,

Вблизи отъ васъ позвольте умереть!

Изабелла.

Мнѣ жаль васъ принцъ, за васъ страшуся я,

И не могу на васъ сердиться даже

За вашу страсть, но именемъ любви

Ко мнѣ, отъ васъ потребую я жертвы:

Когда меня вы любите, бѣгите

Отсюда прочь, бѣгите отъ отца…

Донъ Карлосъ.

Но если не могу я… и не въ силахъ?

Изабелла.

Тогда, я принцъ, приказываю вамъ

Встречь избѣгать со мною; – королевы

Должна быть незапятнанною честь…

Я дорожу ей, какъ и вашей славой…

Отъ обвиненій ложныхъ оправдаться

Передъ Филиппомъ, Карлосъ, вы должны —

Вы жить должны, не умирать. Живите

И знайте: чистота моя при мнѣ

Должна остаться – но душа на вѣки

И сердце вамъ принадлежатъ отнынѣ,

Хоть отъ меня должны вы удалиться.

Я не хочу встрѣчать васъ, слушать васъ

Я никогда не стану больше, скрыта

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Филипп»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Филипп» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Филипп»

Обсуждение, отзывы о книге «Филипп» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x