(Топчет его.)
Пауло
Педриско
Пауло
Педриско
Без сожаленья!
Да для чего ж его жалеть я буду?
Я буду бить, и снова бить, отец мой.
Боюсь, чтоб в вас он не вернулся, отче.
Пауло
Рольдан (за сценой)
Энрико (за сценой)
Его швырну, клянусь я небом, в море!
Пауло
Энрико (за сценой)
Этим нищим
Бродить по свету нечего!
Рольдан (за сценой)
Энрико (за сценой)
Раз я сказал, я сброшу! Не перечить!
Селия (за сценой)
Энрико (за сценой)
Для чего?
Я милость оказал ему, от жизни
Освободив беднягу.
Рольдан (за сценой)
Энрико, Селия, Лидора, Гальван, Рольдан, Эскаланте, Черинос, Пауло и Педриско
Отшельник и Педриско отходят в сторону и наблюдают; прочие посредине сцены
Энрико
Меня о подаяньи этот нищий
Просил, и вид его мне показался
Довольно гнусным. Чтобы не смущались
Другие этим зрелищем, я тотчас
Схватил его и — в море.
Пауло
Энрико
Чтоб нищенствовать впредь
Повадно не было.
Педриско
Да, самый дьявол
Тебя о подаяньи не попросит.
Селия
Энрико
Помолчи! Не то с тобою
Я то же сделаю.
Эскаланте
Оставим это.
Поговорим теперь вдвоем, Энрико.
Пауло
Педриско
Что ты?
Другой Энрико будет — не злодей же,
Живьем в аду пылающий. Пока
Понаблюдем за тем, что происходит.
Энрико
Вниманье, господа! Теперь хочу я
Вести беседу.
Эскаланте
Энрико
Селия
Эскаланте
Лидора
Я согласна,
Я слушаю, сеньор мой Эскаланте.
Черинос
Рольдан
Педриско
Взгляни, отец, они преблагодушны.
Теперь их можно рассмотреть поближе.
Пауло
Что ж мой Энрико не идет?
Педриско
Молчи же!
Ведь мы бедны, а он жестокосерд.
Смотри — не сбросил бы нас в море.
Энрико
Ну-ка
Теперь начнем о подвигах рассказы,
Свершенных каждым в жизни. Всё расскажем
По очереди — подвиги… разбои,
Ножом удары, грабежи, убийства,
Побои и так далее.
Эскаланте
Энрико
Кто же больше всех
Наделал зла, мы на того возложим
Венок лавровый, в знак его победы,
Под пение мотетов [50] Мотет — девиз, короткое изречение, обычно сопровождавшееся рифмованными глосами , поясняющими или истолковывающими его. Сочинение мотетов было одним из любимых занятий тогдашнего светского общества.
и хвалений.
Эскаланте
Энрико
Начинай же, Эскаланте! [51] Начинай же, Эскаланте. — В подлиннике: Seo Escalante (искаж. сеньор) — один из элементов жаргона, не раз введенного Тирсо в пьесу. Escalante на воровском языке — нечто вроде громилы.
Пауло
Педриско
О, злодею
Ничто не страшно.
Эскаланте
Педриско
Эскаланте
Двадцать пять несчастных
Людей убил я, шесть домов ограбил,
И тридцать я нанес ударов чикой.
Педриско
Читать дальше