Джерри (с наигранной беззаботностью). Готовлю коктейли.
Дорис (присвистнув). И что думает по этому поводу Шарлотта?
Джерри (сдержанно). Она у себя.
Дорис. Это мой жених, познакомься — мистер Фиш. Мистер Фиш — это мой зять, мистер Фрост.
Джерри. Рад познакомиться, мистер Фиш.
Фиш (с вежливым хохотком). Добрый день.
Джерри (ужаснувшись). Так это он — гробовщик?
Дорис (резко). Ты уже набрался.
Джерри (Фишу). Выпьем?
Дорис. Он не употребляет.
Фиш. Спасибо. (Вежливо хихикает.) Не употребляю.
Джерри (заговорщицки). Слушай, айда!
Фиш. Куда?
Джерри. В Айдахо! (Бурно хохочет. Доволен шуткой.) Где-то слышал на днях. Думаю, подловлю-ка вас, раз вы из Айдахо.
Фиш (обиженно). Глупая шутка.
Джерри (упорствуя). Не глупее вашего штата. Вот уж где не хотел бы родиться.
Дорис (ледяным тоном). Дураки во всех штатах рождаются. Пойду к Шарлотте. А ты пока развлеки мистера Фиша. Только без этих шуток, пожалуйста. (Уходит наверх.)
Мужчины садятся. Фишу немного не по себе.
Джерри (подмигнув). Ушла! Теперь можно выпить.
Фиш. Спасибо, не употребляю. В Айдахо употреблял, а здесь — нет.
С улицы доносится неясный шум, напоминающий отдаленный гул толпы. Ни Фиш, ни Джерри не слышат его.
Джерри. А что у вас там пьют?
Фиш. На работе мы пили бальзамирующий состав, но меня от него мутило.
Джерри(с трудом удерживая а поле зрения лицо Фиша). Я думаю!
Фиш. Другим ребятам ничего, а мне было плохо.
Джерри. Сколько вам лет?
Фиш. Двадцать пять. А что?
Джерри. Вы… вам когда-нибудь хотелось стать президентом?
Фиш. Президентом?
Джерри. Да.
Фиш. Компании?
Джерри. Нет. Соединенных Штатов Америки.
Фиш (пренебрежительно). Не-е-ет!
Джерри (почти с мольбой). Никогда-никогда не хотелось?
Фиш. Никогда.
Джерри. Интересно… И почтальоном тоже не хотели?
Фиш (столь же пренебрежительно). Не-е-ет! Если кем быть — то сенатором.
Джерри. Правда?
Фиш. Точно. Лично я собираюсь стать сенатором. Они там лопатой деньги гребут.
У Джерри уже слипаются глаза.
Джерри (прислушиваясь). Слышите шум?
Фиш (прислушавшись). Ничего не слышу.
Джерри (озадаченно). Интересно… А я слышу шум.
Фиш (презрительно). Боюсь, у вас галлюцинации.
Снова пауза.
Джерри. Так вы, говорите, никогда не хотели стать президентом?
Фиш. Не-а!
Шум снаружи нарастает, приближается. Галдят уже под окнами. Фиш по-прежнему ничего не слышит, зато Джерри, нахмурив безволосые брови, встает со стула. Он подходит к окну, распахивает его. Людские клики, бой барабана.
Джерри. Вот это да!
Звонки в дверь. Под напором людей дверь распахивается, комнату заполняет толпа, предводительствуемая мистером Джонсом, известным политическим деятелем.
Джонс (приблизившись к Джерри). Мистер Иеремия Фрост?
Джерри (струхнув). Он самый.
Джонс. Моя фамилия Джонс, я известный политический деятель. Я уполномочен объявить вам, что по предварительным итогам голосования вы единогласно избраны кандидатом от республиканской партии на пост президента.
Восторженный вопль в комнате и за окнами, бухает барабан. Мистер Джонс пожимает руку Джерри. Безучастен один Фиш — он ничего не видит и не слышит.
Джерри (мистеру Джонсу). Вы подумайте! Ведь я вас принял за фининспектора.
Новый всплеск ликования, толпа подхватывает Джерри на плечи и выносит в двери.
Занавес
Все, кого хоть чуть-чуть покоробила вульгарность первого действия, пусть облегченно вздохнут: мы на лужайке перед Белым домом. На сцену углом выходит президентская резиденция, ступени взбегают к импозантным вращающимся дверям личных покоев. В окно кабинета выставлен трепещущий флаг, на «маркизе» надпись: «Белый дом. Президент Джерри Фрост». Если пристально вглядеться в окно, то можно увидеть и самого президента за столом. Не менее привлекательный вид у лужайки, огражденной стеной из белого кирпича: на белых лозах — белые цветы; красивое белое дерево; белый стол и вокруг белые стулья. А главное — над воротами крупно выложена электрическими лампочками фамилия президента.
Читать дальше