Рональд Харвуд - Костюмер

Здесь есть возможность читать онлайн «Рональд Харвуд - Костюмер» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, Издательство: Издательский дом «Грааль», Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Костюмер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Костюмер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Спектакль рассказывает о судьбах и непростых взаимоотношениях двух людей — старого актера, корифея труппы и его костюмера. Одному выпали на долю муки творчества и сладость славы, удел другого — неизвестность и полная драматизма жизнь рядом с талантом. Они — антагонисты, составляющие единое целое.
Действие пьесы происходит в 1942 году в закулисье одного из английских театров, где вечером должно состояться представление шекспировского «Короля Лира». Однако знаменитый артист, играющий главную роль в спектакле, сэр Джон психически нездоров. И помочь звезде может только его многолетний друг и сподвижник — костюмер Норман. Однако в дело вмешивается молоденькая актриса, которая едва не разрушает складывавшийся годами дуэт артиста и его костюмера. Спектакль все-таки состоится, но развязка пьесы окажется совершенно неожиданной.

Костюмер — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Костюмер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

СЭР ДЖОН. Отчего она не принесла корону? Я привык, чтобы к этому времени корона была уже у меня на голове. Взгляни!

НОРМАН. Что такое?

СЭР ДЖОН. Мои руки!.. Они дрожат…

НОРМАН. Будет очень выразительно в роли. Не забудьте загримировать руки.

СЭР ДЖОН. Я не могу удержать их. Помоги мне.

НОРМАН (показывает руку: его рука тоже дрожит) . Это, должно быть, заразное… (Красит руки сэра Джона) .

СЭР ДЖОН. Я справлюсь с разделом королевства. Одолею сцену с шутом. Снесу разгон свиты. Сумею произнести все положенные проклятья. Я даже не боюсь быть исхлестанным бурей. Но я боюсь финального выхода. Когда надо вынести мертвую Корделию и плакать, плакать, выть, как ветер… Потом тихонько положить ее на землю. И умереть. Хватит ли у меня сил?

НОРМАН. Да у кого же хватит, как не у вас?

СЭР ДЖОН. Ты добрый друг, Норман.

НОРМАН. Спасибо, сэр.

СЭР ДЖОН. Чтобы я без тебя делал?!

НОРМАН. Думаю, справились бы сами.

СЭР ДЖОН. Я отплачу тебе добром.

НОРМАН. Будьте снисходительны к моим чувствам.

СЭР ДЖОН. Не дразни меня. Может, мне недолго осталось.

НОРМАН. То же любил говорить мой отец. А прожил до девяноста трех лет. А мог бы и дольше. Вот так. (Оглядывает хозяина) . Сам Альбрехт Дюрер не сделал бы лучше. (Встает. Пудрит руки сэра Джона) .

Входит миледи в парике и костюме Корделии под наброшенным халатом.

МИЛЕДИ. Ну как ты себя чувствуешь, Бонзо?

СЭР ДЖОН. Немножко пришел в себя, кисонька.

НОРМАН. Вот видите. Стоит ему взяться за гримировку, и он уже другой человек. Сударыня, «…ваш ум остер, как ум дикобраза…».

МИЛЕДИ (сэру Джону) . Ты уверен, что у тебя хватит сил?

СЭР ДЖОН. Вот — вот, всем охота меня подгонять!

НОРМАН. Прошу вас, не начинайте сызнова.

СЭР ДЖОН. Понимаешь, кисонька, я решил, что мы сегодня играем мавра.

МИЛЕДИ. Что ты, милый!

СЭР ДЖОН. Скажи, кисонька, я не просыпался сегодня ночью? Не благодарил тебя за то, что ты сторожишь меня? А не было речи о том, что на меня может накатить приступ ярости?

МИЛЕДИ (после паузы) . Нет, Бонзо, тебе все это приснилось.

СЭР ДЖОН. Не могу отделаться от этого чувства.

МИЛЕДИ. Я принесу тебе мантию и, как всегда, завяжу шнурок.

СЭР ДЖОН. Конечно. Как всегда.

МИЛЕДИ. Мистер Торнтон и мистер Оксенби ждут, чтобы ты их принял. Можно их пригласить?

СЭР ДЖОН. Я не хочу видеть Оксенби. Я его боюсь. Скажу тебе: он лучший Яго из всех, кого я видел и с кем играл, включая этого сутенера — коротышку — сэра Артура Пэлгроува.

НОРМАН (к миледи) . Это уже больше похоже на нашего милого сэра Джона.

СЭР ДЖОН (с издевкой) . Сэр Артур Пэлгроув! Он продолжал играть Гамлета почти до семидесяти лет. На лице его было больше морщин, чем ступенек на галерку. Я видел его Лира. И был приятно разочарован. Вот вам и сэр! Кто посоветовал ее величеству дать ему титул, скажите вы мне? (Продолжает гримироваться, накладывая последние мазки) .

МИЛЕДИ (отведя Нормана в сторону) . Вы просто волшебник, Норман.

НОРМАН. Благодарю вас, миледи.

МИЛЕДИ. Вот вам шоколадка.

НОРМАН. Благодарю вас, миледи.

МИЛЕДИ. Сегодня нам всем придется приналечь, Норман.

НОРМАН. Это малая часть нашей службы, миледи.

МИЛЕДИ. Спасибо вам. (Уходит) .

СЭР ДЖОН. Не думай, что я не заметил этой шоколадки, — я заметил. Тысячи детей в нашем милом отечестве обыскивают кладовки в поисках чего-нибудь сладенького. Пришли бы ко мне, я бы им сказал, у кого в Англии горы шоколада. А мне ее тащить как труп Корделии?.. Поднимать на руки и тащить на руках. Я, слава богу, довольствуюсь своим пайком, но она, она достает сладости прямо из-под земли.

НОРМАН. Могу я ввести актеров?

СЭР ДЖОН. Нет — нет… не надо!..

НОРМАН. Но вы же должны повидать их, сэр. (Открывает дверь и зовет) . Мистер Торнтон!

Входит Джеффри Торнтон, пожилой актер в костюме шута, который заметно ему велик.

(Сэру Джону) . К вам мистер Торнтон, сэр!

СЭР ДЖОН. Ну как, Джеффри… костюм впору?

ДЖЕФФРИ. Мистер Дэвенпорт — Скотт был такой рослый мужчина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Костюмер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Костюмер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Костюмер»

Обсуждение, отзывы о книге «Костюмер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x