Покой тонул в холодном сумраке,
В полотнах лица исказил
И громкий говор уст и шум реки
Уструга путь изобразил.
И облик деланно прямой
Стрельца над синею кормой –
Весь белокурый он возник
У столика – деревни книг.
Так стадом белых дикарей.
Одежды скинув, вы купались.
И бездны моря пескарей
Пред вами важно раступались.
Я шел на голос, о, злодейство!
Вблизи купалось все семейство.
И заслонен листом кувшинки
Он виден мне с лесной тропинки.
Но вот я встал, захлопнул книги.
Про облако и про штаны расскажет Маяковский.
Тогда тевтоны шли у Риги
И трепетал волной Чуковский.
Бриль укр. – соломенная шляпа.
Тамтам – африканский барабан, см. СС, 1. С. 329.
Как голубь <���…> в синий таз – см. на С. 447.
Друзья снимали труп Гапона – см. на С. 452.
Хлынули люди с копьями зорь – ср. название публицистической книги «Говор зорь» (1909) Пимена Карпова (см. на С. 431).
Вот юноша. Он еще не стар<���…> – вся строфа эмоционально перекликается со стих. «Где волк воскликнул кровью…» (СС, 1. С. 343).
Пронин Борис Константинович (1875–1946) – актер, организатор «Бродячей собаки».
Доверив все двадцати-трехлетью – по-видимому, намек на В. Маяковского, прямо названного в последнем (дополнительном) фрагменте в связи с поэмой «Облако в штанах»; см. также примеч. СС, 2. С. 532.
Изящный вечер. Пел Эн-ин – здесь, возможно, авторская транскрипция китайской философемы «инь-ян» (два мировых начала: темное, разъятое – женское и светлое, цельное – мужское); в кн. Гелльвальд Ф. История культуры. Первобытная культура и древние восточные цивизизации. СПб., 1897. Т. 1. С. 256 эта пара транскрибируется «йень-йин». В 1913 г. «Союз молодежи» (см. с. 435) издал сб. древнекитайской поэзии «Свирель Китая» с транскрипцией «jang-jin». Один из составителей сб. художник В.Марков противопоставлял машино-рассудочной Европе, не понимающей красоты случайного, нелогичного, – природную естественность Востока, помогающего современному искусству осознать свои творческие принципы. У Хлебникова китайские мотивы связаны также с его близкой знакомой Н. В. Николаевой (см. СС, 1. С. 517–8).
Пришел 13-й – персонаж пьесы Хлебникова «Ошибка смерти» (1915): «13-й посетитель»; в прозе «Ка 2» (1916): «Мы сели на 13» – номер трамвая. Ср. также название утерянного произведения: «13 в воздухе».
Цева – см. СС, 1. С. 516.
<���Рагозин> – лицо не установленное; тематическая направленность строфы – студенческая юность в Казани.
Тройчатка – трехконечная плетка.
Батый – см. СС, 2. С. 569.
Игры отец – возможно, имеется в виду знакомый Хлебникова, режиссер Евреинов Николай Николаевич (1879–1953); в свете его общей идеи «театрализации жизни» такие исторические явления как публичные казни, разного рода физические наказания находили истолкование в духе эстетического «инстинкта преображения».
Нечеловеческой игрой / Кто исказил гробов покой <���…> – ср. в повести «Ка», 1915: «…случалось ли вам играть не с предметным лицом… а с собирательным, хотя бы мировой волей? А я играл, и игра эта мне знакома. Я считаю ее более увлекательной той, знаки достоинства которой – свечи, мелок, зеленое сукно, полночь».
К фрагментам:
На ручке писем Дагестана <���…> – о художественной гравировке мастеров дагестанского аула Кубани.
Тогда тевтоны шли у Риги – к 1916 г. Рига стала прифронтовым городом.
Чуковский К. И. (1882–1969) – литературный критик, оппонент футуристов; в своих статьях и лекциях нередко касался творчества Хлебникова (см. СС, 1. С. 480). Д. Бурлюк в конце 1913 г. выступал в разных аудиториях с лекцией «Пушкин и Хлебников (ответ гг. Чуковским)».
<���Воззвание Председателей Земного Шара> *
Впервые: Временник 2, 1917 (без названия, с подписями трех авторов сборника – В. Каменский, Г. Петников, В. Хлебников). В дневниковых записях Хлебникова упоминается и как «Манифест…», и как «Воззвание…» При перепечатке Н.Асеевым в журн. «Творчество». Владивосток. 1920. № 5 текст назван «Правительство Земного Шара», указано авторство Хлебникова и жанровое определение; «поэма». Включена в СП, III, 1931 г. без названия, без имен, приглашенных в «правительство звезды», и финального фрагмента «Предложения»; полностью – Творения, 1986.
Написано в Харькове (весной 1917) сначала как текст прозаический (см. «Воззвание председателей земного шара» в СП, V, 1933), затем ритмизованный и значительно исправленный специально для Вестника 2.
Читать дальше