• Пожаловаться

Франсуа Вийон: Лэ, или малое завещание

Здесь есть возможность читать онлайн «Франсуа Вийон: Лэ, или малое завещание» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Лэ, или малое завещание: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лэ, или малое завещание»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Франсуа Вийон: другие книги автора


Кто написал Лэ, или малое завещание? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Лэ, или малое завещание — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лэ, или малое завещание», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кровь Цезаря в тебе течет, Ты в страхе Божием зачата. Ликует бедный наш народ, Весельем родина объята. Всем ведомо: затем пришла ты, Чтобы раздоры прекратить И тех, кто днесь в железа взяты, Вновь на свободу отпустить.

Лишь те, чье слабо разуменье, Кто недалек и простоват, На волю ропщут Провиденья. Будь мальчик, - все они твердят, Нам было б выгодней стократ. А я глупцам отвечу так: К лицу ль учиться льву у львят? Бог лучше знает, что и как.

Как псалмопевец в старину, Я восхищаюсь всякий раз, Чуть на дела Творца взгляну. Дитя, ты, осчастливив нас, На свет явилось в добрый час: Господь, Небесный наш Отец, Наш край тобой, как манной, спас И смутам возвестил конец.

ДВОЙНАЯ БАЛЛАДА

Хвалящий нас в лицо - нам враг, С подобной мыслью я знаком, Но хоть и говорится так, Нельзя не поминать добром, Пусть даже и при нем самом, Того, чьи благостны дела. Грешно на них взирать молчком: Достойному хвалы - хвала!

Креститель - это знает всяк Еще тогда, когда с Христом Не мог увидеться никак, Всем возвещал уже о Нем. Андрей, едва молва кругом О Сыне Божием пошла, Стал у Него учеником. Достойному хвалы - хвала!

С тобой, подательница благ, Войдет довольство в каждый дом. Оденешь ты того, кто наг, И сжалишься над бедняком. Да будет взыскана Творцом

Жена, что жизнь тебе дала. Большого счастья ей во всем. Достойному хвалы - хвала!

Клянусь я перед ликом Бога: Мне, как и всем, ты - утешенье. Едва ли бы я прожил много, Когда бы не твое рожденье: Меня сломили бы лишенья, Нужда до срока б унесла. Для нас в тебе залог спасенья. Достойному хвалы - хвала!

Предписывает разум строго Мне соблюдать повиновенье Той, чей восход мою тревогу Рассеял за одно мгновенье. Забыть былые огорченья Ты мне столь дивно помогла, Что днесь мой долг - тебе служенье. Достойному хвалы - хвала!

Так пусть же твоего порога, Дитя, мое достигнет пенье, А ты внемли мне из чертога И знай: тому, что повторенью Слов моего благоговенья Не будет меры и числа, Посылка эта подтвержденье. Достойному хвалы - хвала!

Принцесса, без тебя могила Меня давно б уже взяла, Но ты мне жить даруешь силы. Достойному хвалы - хвала!

Все прелести уже сегодня Со щедростью непревзойденной, Присущей промыслу Господню, Даны природой благосклонной Тебе, наследнице законной Достоинств рода твоего. Как тут не вспомнить мысль Катона: По дереву и плод его.

Осанка, коей равных нет, И очи, где огонь таится... Пускай пройдет хоть сорок лет Твоя краса не умалится, А мой язык не утомится Всегда твердить одно и то ж: Не зря в народе говорится Кем ты рожден, с тем ты и схож.

И в заключение дерзну Вслед за поэтом я сказать: К нам племя новое в страну С небес ниспослано опять, И не пытайтесь возражать, Юдифь, Лукреция, Елена: С моею Дамою равнять Себя нельзя вам несомненно.

Молюсь я, чтобы Царь Небесным Дал долгое существованье Моей владычице прелестной. Другое же мое желанье Служить ее преуспеянью, Чтоб был ей не в обузу, а В любом полезен начинанье Школяр убогий Франсуа.

ПРОШЕНИЕ ЕГО ВЫСОЧЕСТВУ ГЕРЦОГУ БУРБОНСКОМУ

Высокородный принц и мой синьор, Могучий отпрыск королевских лилий, Я, Франсуа Вийон, тот стихотвор, Которого за труд его лишь били, Вас письменно молю, чтоб поспешили Вы снова мне взаймы хоть малость дать И помогли с нуждою совладать, А я согласен жизнью поручиться, Что вас с уплатой не заставлю ждать В урочный день заем верну сторицей,

Всего один лишь раз до этих пор Вы, принц, меня шестью экю снабдили. Для вас такие деньги - не разор, Меня же много дней они кормили После того, как вы их мне ссудили. Но чуть начнет под осень холодать, Я в лес вокруг Пате пойду блуждать, Чтоб желудями вдосталь там разжиться, И, ухитрясь их с выгодой продать, В урочный день заем верну сторицей.

Я, если бы ломбардец-живодер Иль ростовщик иной то разрешили, Свою бы шкуру им в залог попер Так мне мои лишенья досадили. О Господи, что нищеты постылей? Ужель я буду вечно голодать И без гроша в кармане пропадать? Но коль удача вдруг со мной сдружится, Я зря не стану время провождать В урочный день заем верну сторицей.

Принц, хоть стыжусь я вам надоедать, Но с чистым сердцем смею утверждать: Без лишних денег мне не прокормиться. Не бойтесь же меня ссудить опять В урочный день заем верну сторицей.

ПРИПИСКА К ВЫШЕПРИВЕДЕННОМУ ПРОШЕНИЮ

Так мчитесь же, стихи, в полет И в полную звучите силу, Дабы все знали, что в могилу Меня безденежье сведет.

БАЛЛАДА-ПОСЛАНИЕ ДРУЗЬЯМ

Друзья, прошу я пожалеть того, Кто страждет больше, чем из вас любой, Затем что уж давно гноят его В тюрьме холодной, грязной и сырой, Куда упрятан он судьбиной злой. Девчонки, парни, коим черт не брат, Все, кто плясать, и петь, и прыгать рад, В ком смелость, живость и проворство есть, Чьи голоса, как бубенцы, звенят, Ужель Вийона бросите вы здесь?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лэ, или малое завещание»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лэ, или малое завещание» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лэ, или малое завещание»

Обсуждение, отзывы о книге «Лэ, или малое завещание» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.