• Пожаловаться

Франсуа Вийон: Лэ, или малое завещание

Здесь есть возможность читать онлайн «Франсуа Вийон: Лэ, или малое завещание» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Лэ, или малое завещание: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лэ, или малое завещание»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Франсуа Вийон: другие книги автора


Кто написал Лэ, или малое завещание? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Лэ, или малое завещание — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лэ, или малое завещание», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

XXI

Засим пусть прасол Жан Труве Себе присвоит невозбранно "Быка с венком на голове", "Корову" и "Руно барана"; Того ж, кто у него, буяна, Сей скот попробует угнать, Повесить должно, как смутьяна, Чтоб не дерзал чужое брать.

XXII

Начальник стражи городской "Шишак" получит, потому Что он рискует головой, Когда ведет дозор во тьму; А тем, кто подчинен ему, Я дам "Фонарь" на Пьер-о-Лэ: Себе ж "Три лилии" возьму, Коль повлекут меня в Шатле.

XXIII

Засим Перне Маршан, кого Зовут Ублюдком де ла Барра, Для пропитанья своего Получит тюк соломы старой, Дабы на нем давал он жару Той, кем за деньги приглашен Попрыгать будет с ней на пару, Других ремесл не знает он.

XXIV

Засим пусть Лу и с ним Шоле Во рву изловят городском По утке в предрассветной мгле И стражу обведут потом, Добычу спрятав под плащом, Который им в придачу дам Я к связке дров, мешку с углем, А также к рваным башмакам.

XXV

Засим, день ото дня сильней Трех маленьких сирот жалея, Желаю я душою всей Помочь бедняжкам поскорее. "Где харч им взять? - спросить

я смею. Чем тело в холода прикрыть? Они, коль я их не пригрею, Не смогут зиму пережить".

XXVI

Нет, Госсуэн, Марсо, Лоран, У вас ни денег, ни родных, Но я готов четвертый блан С доходов вам платить своих, Чтоб, глядя на сирот былых, Которым возрасти помог, Себе я в старости за них Воздать хвалу по праву мог.

XXVII

Засим я степень, что была Сорбонной мне присуждена, Отдам, чтоб от нужды спасла Двух нищих школяров она. В сей акт включить их имена Велела жалость мне, затем Что у бедняг пуста мошна И нечего надеть совсем.

XXVIII

Зовут двух этих горемык Гийом Котен, Тибо Витри. Латынь для них родной язык, Они смиренны и от при Ускальзывают, как угри. Распоряжусь я, чтоб вовек С них в доме у Гийо Гельдри Не брали денег за ночлег.

XXIX

Им также - "Посох" (проще,

"Клюшка") На улице Сент-Антуана, Сверх этого подарка - кружка, Чтобы из Сены пить допьяна; А голубкам из тех, что рано В тюрьме повадились гнездиться, Советую я неустанно С женой тюремщика дружиться.

XXX

Засим тот скарб, что мной нажит, Больницам отпишу я разом, Для тех, кто в стужу там дрожит, Всклокоченный, с подбитым глазом, Теряющий от горя разум, Заросший грязной волосней, К тычкам, насмешкам и отказам Приученный с пелен нуждой.

XXXI

Пусть заберет бородобрей Растительность, что удалил С лица и головы моей; Портной - тряпье, что мне пошил; Сапожник - рвань, что я носил, Пока не прохудится кожа: Я им, зане хватает сил, Воздать за труд обязан все же.

XXXII

Нищенствующим орденам, А также девкам в дом работный Я столько вкусной пищи дам, Чтоб черноризец кушал плотно, И проповедовал охотно О Страшном Божием суде, И мог на шлюхах беззаботно Учиться верховой езде.

XXXIII

Клюку святого Мавра пусть Жан де ла Гард получит в долю. Он ею - в том я поручусь Тереть горчицу сможет вволю, Но все-таки, зане всех боле Мне козни строить был охоч, Пусть подагрические боли Испытывает день и ночь.

XXXIV

Засим Мерб?фу и Лувье Монеты в скорлупе яичной; Смотритель же пруда Гувье, Пьер де Русвиль наш горемычный, Получит также дар отличный Ему я отказать готов Те деньги, коими обычно Бросается Принц дураков.

XXXV

Вот так, свое диктуя лэ, Услышал вдруг я, утомленный, Как пробил девять раз во мгле Тяжелый колокол Сорбонны. Столичный люд неугомонный К вечерней он молитве звал, И я душою сокрушенной Его напоминанью внял.

XXXVI

И все ж, хоть трезв я был вполне, Забастовал мой мозг усталый И не дал помолиться мне: То Дама Память отозвала И в ларь забвения убрала И здравый смысл, и разуменье, И виды разные сужденья Они ведь все ее вассалы.

XXXVII

Как и способность к подражанью Или событья наперед Предвидящее проницанье, Их помрачение ведет Порой на день, неделю, год К расстройству умственному нас. Об этом, помню, речь идет У Аристотеля не раз.

XXXVIII

Зато фантазия, а с ней И органы мои воспряли, Хоть тот из них, что всех важней, Стал не бодрей, но даже вялей Из-за смятенья и печали, Мне ранее столь непривычных, Сего довольно, чтоб признали Мы общность наших чувств различных.

XXXIX

Когда ж, опомнившись с трудом, Я успокоился чуть-чуть, Мои чернила стали льдом Успел сквозняк свечу задуть, И зря пытался как-нибудь Я начатое дописать С устатку мне пришлось уснуть, В одежде рухнув на кровать.

XL

Составлено рукой Вийона Сие в тот год, что назван им. Прославленный, но изможденный Питаньем скудным и дрянным, Все роздал он друзьям своим И тощий, черный, как голик, Ждет ныне с кошельком пустым, Когда придет последний миг.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лэ, или малое завещание»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лэ, или малое завещание» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лэ, или малое завещание»

Обсуждение, отзывы о книге «Лэ, или малое завещание» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.