I. Крутись, порхай, как мотылёк,
По прихоти кокетки.
Но знай: претоненький шнурок —
Душа марионетки.
Пьер-Жан Беранже. Марионетки.
Перевод В.А.Сомова
II. В балладе двадцать восемь строк.
Три восьмистишья и четверостишье.
Четверостишие зовут посылкой. Тише!
Я заодно вам дам поэтики урок.
Эдмон Ростан. Сирано де Бержерак.
Перевод В.А.Соловьева
Катись, лихая дребедень,
От финиша до старта
В прекрасно-суетнейший день,
Сиречь восьмое марта,
Когда общаемся хитро
Стихами, а не прозой,
Когда площадки у метро
Усеяны мимозой,
Когда от вешней суеты
Карман тощает крупно...
Дарите женщинам цветы,
Когда они доступны.
Восьмое марта — сложный дань,
Когда почти что все мы
Решаем, как кому не лень,
Проблемки и проблемы:
Кому урчать, кому бурчать,
Кому взбивать перины...
А мне б — куда-нибудь умчать
От преподобной Нины,
Хоть с ней мы издавна — на ты
И ночью совокупны...
Дарите женщинам цветы,
Когда они доступны.
Люблю двусмысленную речь,
Коней, друзей, пирушки
И — жить так жить, и лечь так лечь,
Как вечно юный Пушкин.
А за пристрастие к игре
И этой жизни странной
Мы все окажемся в норе,
Не нам предначертанной.
Да будут символом мечты —
Желанья не преступны! —
Вот эти самые цветы,
Когда они доступны.
Вас не смущает эта блажь?
Шокирует? Тем хуже.
Весенней лжи ажиотаж
Куда опасней, друже.
Мы так давно привыкли врать
Себе, другим и близким,
Что без вранья не можем жрать
Из коммунальной миски.
Её неброские черты
Пред нами неотступно... -
Дарите женщинам цветы,
Когда они доступны. .
«Виконт! Посылка. Пробил час.»
Пора кончать, и — в дело!
Баллада это не про вас,
А про меня всецело.
Мораль узрите сквозь черты,
Шершавые, как сукна:
Дарите женщинам цветы,
Когда они — доступны!
1968-1993

МОИ ПЕРСИДСКИЕ МОТИВЫ
Оле Голубенко
Невлюблённый — кропаю стихи о любви,
Видно снова весна пробежала по телу,
Что, казалось, давно уж всего отхотело...
А поди ж ты, кропаю стихи о любви.
Но подружка Ирония — снова со мной,
От неё не уйдешь — эта связь бесконечна,
С нею вскачь поскакать или лечь бы на Млечный..
Но подружка-ирония снова со мной!
От неё в этой жизни — никак не уйти,
Даже если воспитан самим Эпикуром
И сплетаешь стихи — на смех курам и дурам...
От стихов в этой жизни — никак не уйти.
Потому что весна, потому что апрель,
И рассветный ледок преисполнен загадок,
И напиток берез — удивительно сладок,
Потому что весна, потому что апрель.
АНТИСОНЕТ
Когда всплывает кал с низов
Во времена переоценок,
Наверх выносит алкснисов,
Анпиловых и петрушенок.
В которых тяга — не к винцу,
Не просто там к машинам-дачам,
Подонки тянутся к венцу,
Неважно, чем он обозначен.
А власть — сладчайшею из баб
Мальчишкам, как и прежде, мнится.
Но эта знойная вдовица
Сметёт их, смертью смерть поправ,
И тот лишь в этой жизни прав,
Кто этой бабы — сторонится.

АВГУСТОВСКИЕ ГОДОВЩИНЫ
1.
Ходить приученные строем,
Поднаторевшие в трюизмах,
Читать дальше