Hugo Claus - Even Now

Здесь есть возможность читать онлайн «Hugo Claus - Even Now» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Archipelago, Жанр: Поэзия, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Even Now: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Even Now»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Beautifully translated from the Dutch by David Colmer, the IMPAC Award-winning translator of Gerbrand Bakker’s 
, Hugo Claus’s poems are remarkable for their dexterity, intensity of feeling, and acute intelligence. From the richly associative and referential “Oostakker Poems” to the emotional and erotic outpouring of the “mad dog stanzas” in “Morning, You,” from his interpretations of Shakespeare’s sonnets to a modern adaptation of a Sanskrit masterpiece, this volume reveals the breadth and depth of Claus’s stunning output. Perhaps Belgium’s leading figure of postwar Dutch literature, Claus has long been associated with the avant-garde: these poems challenge conventional bourgeois mores, religious bigotry, and authoritarianism with visceral passion.

Even Now — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Even Now», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

As always, the bandy-legged farmers came

to stare at the rain-bringing train,

bowing chastened to the ground.

No more than a legend, they dig the earth

like harnessed ploughshares. And vote compliantly.

Cherishing their farms and children Senator and priest

so sacred groaning wins over legislators

and no-one ever hits his neighbour, in astonishment

and fury at the sameness of things.

No-one vomits, skin rules and smothers the broad suspicions.

I don’t want to go on, they are contagious, I want

to go back to being wrapped in the jabbering that dims as

Death defeats me.

Come here. Now? Come on. “Look into my eyes.”

Bruges. My mother holds her babe — her prey — tight.

They have to search inside her.

The doctors at her bed compare makes of cars

and my father beeps at the gate.

Boneblack and dead I am born between

the hospital Memlincs,

Ursula among the angels wrapped in membranes.

No vine leaves or deerskin,

but metal organ pipes.

The seraphic canon: my first breastplate.

Again the year takes off its coat

in the city of lacework, obsequies and star-shaped vaults.

Oh, the old-style zinc smirks

of paladins, prelates and pimps

crammed onto panels!

On brick walls: the Annunciation.

Naked with a dagger and a feather hat: Lucrezia.

How elegantly mocking

is the past.

The fools of Bruges stand at the back

of the preaching hurtful mob.

Like the moth-

eaten myth.

[…]

from Lord Wildboar [1970]

Lord Wildboar

THE DEATH OF HIS FOREFATHER

He left us well before he died,

six months before, dull, broke, reeking, wrecked,

for all he walked intact from room to room.

“I haven’t known a moment’s joy,”

he said and tried to breathe,

audibly in the cooking smells.

He then turned blue. Like a plum.

He loved his plums. And cherries too,

the younger the better. Mother sat alone.

Not that he was dead just yet. No,

he held onto the chairs, seasick.

It was his heart that wouldn’t die,

the engine. The chassis, the bodywork

were shot but the engine was still good.

He took to bed and sometimes he was dead.

The nuns hissed, “Yes, his time has come.”

But with a gasp and a hiccup,

he started up again; just bluer.

They took him to the room

reserved for dying—

where the soul escapes decay.

His head was clearly shrinking,

the size now of a woman’s fist.

With staring eyes. But could they see?

Nature takes its course. They stopped

his food and drink, but still he wanted it;

he chewed. The nuns sang the Angelus .

When they dabbed his lips with a sponge,

he bit into it and wouldn’t let go.

They pinched his nose and he let go.

No rattle. A gasp and hiccup now and then.

Yes, his time had come. Freezing cold below the knees

and sweating up above. But the engine didn’t stop.

They gave up bed baths. Turning him

might jolt his heart and make it stop.

Eau de Cologne, not too strong, on his temples.

Don’t talk too loud. Don’t mention debt.

Or signatures. Could you please leave now, sir.

Son or not, please leave. He hears it all, every word.

The inside of his mouth turned black. His skin—

the less said the better. They wiped away the black

that crept into the edges of the sores, so fast.

Fist-sized craters in the cheeks of his arse,

with black mouldy edges. Declutch, a shock, he over-

strained the engine. Which stopped, thank God.

And suddenly collapsed in on itself.

They filled the man-sized hole inside

with cardboard and cotton wool.

And wrenched him straight, before he stiffened,

or else they’d have to break the bones

to make him look good in the coffin.

No washing even now. Each touch disturbs

the flesh, as light as pollen in spring,

bone dust in the wounds.

Difficult sorrow came for Sir Wildboar,

beset by attorneys and family meetings

and the days of the cart and the funeral.

I was the nail in his coffin, he often said.

Even now, a fingernail, as a final gesture,

scratching the walnut of his head.

Lord, take your son into your arms.

The women went left (all lovers).

The men went right (all sons).

The time of the earth fermenting inside him now.

The time of the seasons. Quick give me a beer.

Forefathers galore — and all cut off.

His Prayers

1

The slow cattle of my days

and all those years of rancour,

bad-tempered romps in the garden next door.

I dreamt I unzipped my lashes

and gave them to you, merciful one,

and you blew them like a dandelion,

oh, restrain your punishing hand!

In my subterranean warehouse of words

the iron jams, the plum bursts open,

teeth chip and splinter.

Your holy bread won’t heal me.

Nails, thorns and Veronica’s veil.

And how the guts of the three murderers

on Golgotha dried out, the third one’s too!

Your will be done!

The temple curtain works itself loose,

falling over my eyes, my lips, my crotch

through the intercession of all your mutilated children.

2

It’s later than anyone imagines.

What’s growing in our core?

What’s gnawing on our backbone?

We carry our skin.

—Benevolent one.

And we are not scorched

though darkness falls

in the stairwell of thought

and night splits the tips of our fingers.

—Look down in mercy.

Warts from earlier crimes

are planted in the child

in its mother’s womb.

Quick. Slide Father under the bed,

put on a crash helmet.

—I place myself

at your disposal.

3

The house rustles, a board snaps loose like a shot.

Then someone says my name,

nearby, more clearly than my mother used to call

in the darkening street.

Clattering leaves,

animals lapping water,

and my name again,

like the bark of a birch bursting open.

Listening to the muffled tick

accelerating in my wrist

I wait for the order that will now

descend from a hellish flock of crows.

Demolish the house, brick by brick?

Quell the embryo inside of her?

What must I incinerate?

How to smother forever the prayer

rattling around my bed?

from Hearsay [1970]

Anthropology

This nation that supposedly

moves between two poles,

excess and godliness,

believes less in the hereafter

than in its daily groats.

This nation will give alms on Sunday

for the pope or Africa,

or burn incense to venerate the statue

of the Curé d’Ars who stank of the poor,

but generally pays and prays to calm

its fear of leaner years and butter up

its docile rulers, the realtors.

In Flanders Fields

The soil here’s the richest.

Even after all these years without manure

you could grow a dead-man’s leek

to beat the best.

The British veterans grow scarce.

Each year they point out to their scarcer friends:

Hill Sixty, Hill Sixty-One, Poelcapelle.

In Flanders Fields the threshers drive

in ever tighter rings around the winding lines

of hardened sandbags, the bowels of death.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Even Now»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Even Now» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Even Now»

Обсуждение, отзывы о книге «Even Now» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x