– Спасибо, господин Ирвин, – мосье Жермон улыбнулся. – Я найду способ вас отблагодарить.
– Самая лучшая награда – чистая совесть. Никогда никого не предавайте. Помните, честь превыше всего. Прощайте, – Ирвин развернулся и ушел, не подав ему руки.
Слова Жермона о женщинах и любви его рассердили. Он не желал думать плохо ни об одной из женщин, достойных его любви. А о тех, кто этой любви не достоин, он вообще не желал слушать. Они представлялись ему цветными пятнами, необходимыми для украшения земли…
Депорт провел бессонную ночь. Его мучили кошмары. Едва он засыпал, из темноты выходили монстры и терзали его. То они привязывали его к позорному столбу, то хлестали цепями, то кололи шпагами. Он просыпался в холодном поту, вскакивал, ходил по комнате, дышал, пил воду, читал молитвы. Но стоило ему лечь в кровать, кошмары повторялись. Депорт едва дождался утра, встал, распахнул окно. Над рекой поднимался туман и расползался по земле, словно некое мистическое существо.
– М-да, – сказал Депорт, глядя вдаль. – В таких местах, как эти без ночных кошмаров не обойтись. А еще сюда нужно прибавить рассказы о привидениях и суеверные страхи, чтобы картина была закончена…
Позади него что-то загремело. Депорт обернулся. Увидел на полу упавший с потолка кусок краски. Поднял голову, посмотрел на Аполлона, лишенного нижней части туловища, усмехнулся:
– Не повезло тебе любитель женщин. Ты теперь никому не нужен без мужского достоинства… А я нужен, потому что у меня с достоинством все в полном порядке… В полнейшем…
Он рассмеялся, пошел в столовую, сказал Карлу:
– Поторопите мосье Жермона.
– В этом нет необходимости, господин Депорт, – сказал Карл. – Мосье Жермон просил вам передать его письмо и извинения.
– Прохвост, – проговорил Депорт, прочитав письмо. – Выкрутился с достоинством. Ну ладно, посмотрим, как ты умеешь держать слово…
Депорт пробуравил Карла своим огненным взглядом, спросил:
– Могу я рассчитывать на вашу помощь, Карл?
– Да, слушаю вас, господин Депорт, – ответил тот.
– Дайте мне знать, когда вернётся Сюзанна. И, пожалуйста, следите повнимательней за господином Ирвином. Если вы заметите что-то странное в его поведении, бейте во все колокола.
– Простите, позвольте узнать, что вы считаете странным? – спросил Карл.
– Нежелание тренироваться, вялость, сонливость, меланхолия, грубость, наконец, – ответил Депорт, протянув Карлу несколько золотых монет.
– Это излишне, – проговорил тот. – Мне хорошо платят. Я ни в чем не нуждаюсь. А служить господам – моя прямая обязанность.
– Прекрасный ответ, Карл, – Депорт спрятал деньги. – Вы достойный слуга. Если бы все слуги были такими честными, как вы, мир давно бы стал другим. Прощайте…
Провожая взглядом удаляющуюся карету, Карл сказал:
– Если бы не было таких Иуд, как вы, господин тайный советник, у хороших людей не было бы проблем…
Ирвин встал через несколько часов после отъезда Депорта. Спустился вниз, обняла дворецкого, сказал:
– Мы свободны, мой дорогой, Карл! Что известно о нашей парочке?
– Они благополучно добрались до места. Все хорошо, Ирвин, – ответил Карл.
– Как прошла их встреча у Луары? – поинтересовался Ирвин.
– Сюзанна долго не верила своим глазам, считала, что перед ней призрак. А мосье Жермон никак не мог понять, где Сюзанна свернула с дороги, ведущей в город, и почему не сообщила ему о своем намерение навестить госпожу Констанцию. Марко, сопровождавший их, заткнул уши и убежал, решив, что ему незачем участвовать в перепалке влюбленных, – проговорил Карл с улыбкой. – Думаю, они во всем разобрались, пока дошли до Шенонсо. Теперь от них зависит, что делать дальше: жить с разбойниками или вернуться в Амбуаз, в объятия Депорта. Мы сделали все, что могли.
– Да, мы помогли им сохранить жизнь, а что они будут делать дальше, не наша забота, – подтвердил Ирвин.
– Депорт велел за вами присматривать, – сказал Карл.
– Проявил отеческую заботу, – хмыкнул Ирвин.
– Проявил хитрость тайного советника, – подсказал Карл. – Но, увы, не получил того, что хотел.
– Спасибо, Карл, – Ирвин пожал ему руку. – Пойду гулять. Мне нужно о многом подумать…
– Буду ждать вас к ужину, – сказал Карл.
Ирвин помчался к разлапистой еле. Диана уже поджидала его. Одета она была в наряд охотницы, волосы закручены на затылке. Поймав недоуменный взгляд Ирвина, она сказала:
– В такой одежде мне ходить привычней. Я же – королева леса. Или ты забыл?
Читать дальше