О, сколько христианских лет и бед
Между Помпеей и Нью-Йорком в мире!
Как апокалипсис, в телеэфире
Террора самолётов адов след.
Чужое горе – наше на земле,
Мы на одной планете во Вселенной.
Да будет жизнь всегда благословенной,
От Бога данная и во Христе!
Любимая, как мне спасти тебя,
Ребёнка, город в адском пробужденье,
Когда и хáос, и хаóс, смятенье,
От мрака, гари, паники, огня?
А в огненной геенне наяву
(О, ужас!) небоскрёбный мир в паденье.
Что голливудские все кинорвенья
В сравнении с террором на виду!
Как хрупок мир наш на земной планете,
Мгновение полёта и цветенья!
О, как сберечь нам это вдохновенье
От рока, войн, террора в круговерти?
Фонтанный рай виллы д’Эсте
Фонтанный изысканный рай,
Где воды струятся прохладой;
За небо цепляется край
Зелёных ветвей громадой.
Аллея тенистая струй ожерелья
К Овальному нас приглашает фонтану,
А с выси органное пенье —
Диковина слуху и взгляду.
Садовых прудов изумруд,
Наполненных свежестью вод,
Сивилле, амурам приют,
Дианы таинственный грот.
Рометта – маленький Рим,
Творенье его панорамы,
Фонтана струящийся гимн!
Фонтаны, фонтаны, фонтаны!..
На майский вечер вдруг туман спустился,
И он таинственностью нарядился.
Поплыли звуки в тишине,
И звёзды замерцали в вышине.
Как будто краски акварели,
Которые не сохли, не густели,
Разлил художник невзначай
На тёплый вечер, вечер-май
Венеция! Когда тебя поглотят воды
И с морем мрамор твой сравняет власть времён —
О, над тобой тогда заплачут все народы
И громко прозвучит над морем долгий стон.
Байрон
Весна в Венеции, плывущей
Фасадами палаццо и церквей
Из века прошлого в грядущий
Неповторимостью своей.
В объятьях закольцованных каналов
Ажурными мостами всех времён,
Венеция весенних карнавалов
Как самый фантастичный сон.
Гондолы по воде скользят беззвучно,
Что чёрных лебедей большая стая,
Плывут, плывут порою кучно,
По всем каналам расплывая.
А в самом людном месте,
На площади Сан Марко,
Туристы возбуждённо вместе
На всё взирают, восхищаясь жарко!
Венеция – дитя морской стихии,
Судьба её связала с морем навсегда,
Могущество, богатство – времена былые,
А у стихии есть свои права.
Испили, испили все каналы
Весенних вод уже сполна.
Немало наводнений испытали галлы 16 16 Кельтов, пришедших в Венецию из Галлии, также называют и галлами.
,
А с Адриатики накатывает новая волна.
Венеция, в стихию погружаясь,
Вновь попадает в водный плен.
А я, с Венецией прощаясь,
Предвижу время перемен.
Судьба Венеция, плывущей
Фасадами палаццо и церквей,
Из века прошлого в грядущий,
Обречена к погибели своей.
Синий Неаполитанский залив,
Солнце возносится в утро;
Профилем на горизонте застыв,
Спит безмятежно Везувий так чудно!
Край лучезарный морской
В сердце рождает порыв вдохновенья!
Море и горы в гармонии с этой красой,
Край изумленья!
Всё здесь и в зелени, и в голубом,
Набережная в беспечном веселье,
И ничто не напоминает о том,
Что вызревает вулкан в изверженье.
О звонкий цыганский город!
Федерико Гарсиа Лорка
В цыганском таблáо Севильи
Мне слышится магия ритма
И в пламенном вихре фламенко
Кармен, всё Кармен и Кармен!
От этого ритма и вихря
Уйти невозможно в обыденность,
И я, зачарованный странник,
В объятьях Севильи и в вихре фламенко!
Лепестки из фонтана поющего
В синезвёздном мерцанье в ноч и́
Распускаются радужным цветом
В до-мажорном звучанье весны.
В барселонское небо струится
Пеньекрасочных вод наяву,
И фонтан излучается цветно
В эту звёздную ночь в синеву.
Побережье Коста Дель Асаар 17 17 Переводится как берег апельсинного цвета или апельсиновых рощ.
Читать дальше