Шалва Бакурадзе - Антология новой грузинской поэзии

Здесь есть возможность читать онлайн «Шалва Бакурадзе - Антология новой грузинской поэзии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Объединенное гуманитарное издательство, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Антология новой грузинской поэзии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Антология новой грузинской поэзии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В антологию включены стихи двадцати семи современных грузинских поэтов, вошедших в литературу и заявивших о себе в годы перестройки и после распада Советского Союза. Эти авторы, представляющие разные стили, эстетики, школы и направления, получили признание не только у себя на родине, но и — благодаря переводам — далеко за ее пределами, в том числе у нас в России.

Антология новой грузинской поэзии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Антология новой грузинской поэзии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ШОТА ИАТАШВИЛИ

Родился в 1966 г. в Тбилиси. Автор поэтических сборников: «Крылья смерти» (1993), «Аномальная поэзия» (Вместе с 3. Ртвелиашвили и Г. Бундовани, 1993), «Жевательная резинка» (1994), «Легкое, очень легкое и не так уж легкое» (1997), «Цветы бензина» (2000), «Карандаш в небе» (2004), «Пока не поздно» (2006) и «Шрам» (2010), а также четырех сборников рассказов, двух книг переводов и одного сборника рассказов. Переводчик современной американской и русской поэзии. Лауреат премии «Саба» за лучшую поэтическую книгу года (2007) и за лучший критический сборник года (2011), а также международной премии поэтического фестиваля «Киевские Лавры» (2009). Его произведения переведены на азербайджанский, албанский, английский, белорусский, болгарский, испанский, итальянский, латышский, немецкий, нидерландский, польский, португальский, румынский, словацкий, турецкий, украинский, французский и эстонский языки. Участник многих международных поэтических фестивалей, в том числе Orient-Occident в Румынии (2006), Est-Ouest (2006) и BIPVAL (2011) во Франции, Poetry International в Голландии (2007) и «Биеналле Поэтов» в Москве (2007, 2009). В 1998–2005 гг. работал главным редактором литературной газеты «Альтернатива», сейчас — главный редактор литературного журнала «Ахали саундже».

РУСУДАН КАИШАУРИ

Родилась в 1957 г. Окончила филологический факультет Тбилисского Государственного Университета. Автор поэтических книг: «Стихи» (2002) и «Перелет метлы» (2004). Работает редактором в Центре культурных связей Грузии «Кавказский дом».

ДАТО КАНЧАШВИЛИ

Родился в 1983 г. В 2006 году вместе с друзьями основал поэтический орден «Розовый автобус» («Вардиспери автобуси») под эгидой которого постоянно организовывал различные перформансы и поэтические вечера. В 2007 году был издан поэтический сборник ордена. Автором книги стихов «Ввиду трезвости» (2010) и двух киносценариев — «System Error» и «Копии и оригиналы».

СОФИКО КВАНТАЛИАНИ

Родилась в 1977 г. Окончила филологический факультет Тбилисского государственного университета им. И. Джавахишвили. Доктор филологии. Читает лекции. Периодически публикует стихи и литературно-критические статьи. Первая поэтическая подборка вышла в 1998 г. в газете «Альтернатива». Печаталась в разных поэтических антологиях, в том числе в немецкоязычном журнале SALZ (Literatur aus Georgien) в Зальцбурге (2004). Стихи переведены на английский, немецкий и персидский языки. Книга готовится к изданию.

ЭКА КЕВАНИШВИЛИ

Родилась в 1979 г. Окончила факультет журналистики Тбилисского Государственного Университета. Работала корреспондентом в газетах: «Резонанси», «Ахали Версия», радио «GreenWave», с 2008 года репортер грузинской службы «Радио Свобода». Автор книг стихов «Все это сплетни» (2006), «Не стойте здесь!» (2010) и «Продажа дома» (2013). Лауреат нескольких литературных конкурсов.

КОТЭ КУБАНЕИШВИЛИ

Родился в 1951 г. в Тбилиси. Окончил физико-математический факультет Тбилисского государственного университета. Работал преподавателем математики в средних школах Тбилиси и деревни Череми, что в Кахетии (Восточная Грузия). Печатается с 1991 года. Автор пятнадцати книг стихов. Занимается переводами, из которых наиболее известны: «Сонеты Шекспира» (1995). «Немецкие народные баллады» (1996). «Серебряный век. Русская поэзия» (1999), перевод дадаистического цикла стихотворений К. Швиттерса «Анна Блюме» (2001) и «Восток есть Восток, Запад есть Запад» Р. Киплинга (2003). Готовится к печати книга переводов американской поэзии от У. Уитмена до Э. Паунда. Автор многих социальных слоганов. В настоящее время читает курс лекций «Американская поэзия XX века» в ТГУ.

ГИОРГИ ЛОБЖАНИДЗЕ

Родился в 1974 г. в Хашури. Окончил факультет востоковедения Тбилисского государственного университета по специальности «Семитология». В 1997–1999 гг. учился в аспирантуре по истории религии и мистики на факультете теологии Тегеранского университета (Иран). Защитил диссертацию по теме «Иисус и Мария в Коране» (2004). Доктор филологических наук. Стихи пишет с детства. Автор четырех поэтических книг: «Сиротский хлеб» (1991). «Температура кипения» (1997), «Букет одуванчиков» (2003) и «Учитель арабского» (2013). Интенсивно переводит с арабского и персидского. Ему принадлежит первый полный перевод Корана с арабского на грузинский, за который он был награжден иранской премией «Книга года» (2007) и премией «Саба» за лучший перевод года (2008). Премии «Саба» также удостоен его перевод Саади из Шираза «Гулистан» (2011). Ассоциированный профессор Тбилисского государственного университета и руководитель восточного отделения в центре культурных связей «Кавказский дом».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Антология новой грузинской поэзии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Антология новой грузинской поэзии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Антология новой грузинской поэзии»

Обсуждение, отзывы о книге «Антология новой грузинской поэзии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x