• Пожаловаться

Флёр-Де-Ирис: Теория невероятности. Сетевая поэзия

Здесь есть возможность читать онлайн «Флёр-Де-Ирис: Теория невероятности. Сетевая поэзия» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. ISBN: 9785448563065, категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Флёр-Де-Ирис Теория невероятности. Сетевая поэзия
  • Название:
    Теория невероятности. Сетевая поэзия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    9785448563065
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Теория невероятности. Сетевая поэзия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Теория невероятности. Сетевая поэзия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Женская сетевая лирика, где-то нежная и романтичная, где-то дерзкая и эмоциональная. В сборник вошли стихи, написанные с 2003 по 2012 гг.О любви, страсти, разлуке, изменах и боли. О желании и невозможности быть вместе… И о том, что в нашей жизни всегда есть место для чудес и для новых незабываемых встреч.

Флёр-Де-Ирис: другие книги автора


Кто написал Теория невероятности. Сетевая поэзия? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Теория невероятности. Сетевая поэзия — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Теория невероятности. Сетевая поэзия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теория невероятности

Сетевая поэзия

Флёр-Де-Ирис

© Флёр-Де-Ирис, 2020

ISBN 978-5-4485-6306-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Творческий псевдоним ФлёрДеИрис настоящее имя Ирина Кушнерова Окленд Новая - фото 1

Творческий псевдоним Флёр-Де-Ирис, настоящее имя Ирина Кушнерова. Окленд, Новая Зеландия. В сборник вошли стихи, написанные с 2003 по 2012 г.

2003

Бесконечное

и не пытайся меня уверять в любви бесконечности,
это для тех, кто живёт по законам земного движения.
знаешь, я очень отчетливо вижу порой продолжение
нынешних снов —
они искалечены.

и не надейся, что сказки бывают всегда идеальными,
наша с тобой исказилась давно в расколотом зеркале.
знаешь, любовь бесполезно мерить стандартными
мерками —
грани любви
слишком хрустальные.

и не клянись, что сумеешь спасти наше счастье
от молнии,
грома раскаты звучали уже в сердцах размагниченных.
знаешь, мы скоро устанем свободу души ограничивать
и разлетимся
птицами вольными…

Силы тьмы

мир наш соткан из глупых фраз,
здесь живут по законам тьмы,
в зеркалах отразились мы,
зеркала ненавидят нас.
умирает любовь
у тебя на руках,
что-то бьется внутри —
это страх!

твои церберы разорвут
в клочья мелкие мои сны
и не выдержать до весны,
силы тьмы нас уже зовут.
задушить свою боль
и уйти навсегда,
но дорога ведет
в никуда.

наша жизнь – это чистый лист,
где подвластна любая роль,
ты же шут! а ведь был король,
может снова сыграть на бис?
но в театре теней
объявили антракт,
и преследует нас
вечный мрак…

Святая любовь

любовь моя прикована к позорному столбу,
ей плети на спине узоры оставляют,
о, образумьте кто-нибудь жестокую толпу,
взгляните, ведь любовь
уже едва живая.

она пыталась каяться в придуманных грехах,
ходила на поклон к каким-то светлым силам,
чертила острым лезвием на собственных руках:
«прости меня за всё,
я так тебя любила».

она мечтала вырваться на веки их оков,
чтоб раны зализать и отдышаться толком,
но тысячи безумных и надменных голосов
ревели как один:
«готовьте ведьме топку!»

и разгорался яростно разложенный костёр,
уродуя любви последней очертанья,
но рай свои объятия навстречу распростер,
ведь знали небеса,
любовь была святая!

Ложь

я во сне
ты во мне
все в огне
мы повержены в лютой войне
ты мой враг
трудный шаг
белый флаг
я зажму в свой дрожащий кулак

уходи
впереди
нет пути
мы себя не сумели спасти
от людей
от смертей
от страстей
и от карт самых разных мастей

мир распят
сыплет град
выпит яд
рядом рай но мы катимся в ад
вечный плен
холод стен
кровь из вен
мы любовь не поднимем с колен

в душах страх
а в руках
только прах
от сердец что настиг полный крах
пусть же дождь
скроет дрожь
не тревожь
эту жизнь под названием

ЛОЖЬ!

Ночная шалость

ослепительно белые зубы,
вызывающе красное платье…
с ней он будет наглым и грубым
и сожмет её стан в объятьях.

страсть смешается с винным угаром,
кровь разгонит по вздутым венам,
темнота станет им одеялом,
стон схоронят немые стены.

извиваясь змеёю нервной
и даря наслаждений тайны,
она будет уже не первой,
но такой же, как все, случайной.

не святой и не слишком грешной,
не любимой, но чуть желанной.
и на празднике тьмы кромешной
станет больше, увы, не званной.

он на утро уже не вспомнит
ни лица, ни изгибов тела,
пару сотен швырнет на столик,
мол, оставь их себе для дела.

и уйдёт в свой мирок карьерный,
позабыв про ночную шалость,
прошептав ей [уже не первой]:
«ты вчера мне звездой
казалась…»

Отпусти

чай остыл, погасла свечка,
с тонких пальчиков колечко
я тихонечко сняла.
уходи, ни капли зла
на тебя я не потрачу,
пожелаю вслед удачи,
оборву сомнений нить
и начну с ума сводить
всех, кого давно хотела,
[хватит быть пушистой, белой]
перекрашусь в чёрный цвет,
свой невысказанный бред
подарю тому, кто после
ни о чём меня не спросит…
что любила? с кем спала?
это личные дела.
так о чём я?
ах, об этом…
есть хорошая примета:
что посеешь, то пожнешь!
ты, мой друг, посеял ложь
в моих чувствах, в моих мыслях,
не ценил мои капризы.
глупо, но я так ждала
просто капельку тепла.
жаль, мечты не оправдались,
где-то за чертой остались
твои сладкие слова,
перечеркнута глава
нашей книги без названья,
в бесконечное скитанье
отправляется любовь,
нам её не встретить вновь.
я тебя не упрекаю,
ты уйдешь и всё растает,
как весенние снега.
отпусти меня,
тоска…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Теория невероятности. Сетевая поэзия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Теория невероятности. Сетевая поэзия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Теория невероятности. Сетевая поэзия»

Обсуждение, отзывы о книге «Теория невероятности. Сетевая поэзия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.