30 октября 2014
«На чёрном фоне Вечности бессонной…»
Уж сколько их упало в эту бездну…
М. И. Цветаева
…Вам всё равно, а ей – довольно…
А. А. Блок «На железной дороге»
На чёрном фоне Вечности бессонной
Рукой подать – осмелиться – дерзнуть… —
Алмазно-слёзно,
Звёздно-невесомо,
Аспи́дную пронзая глубину,
Просительно,
Простительно,
Надменно… —
Не разобрать, с собой не заберёшь! —
Висит Луна монетой неразменной —
Серебряных шесть пенсов —
Медный грош 8 8 «Луна и грош» (англ. The Moon and Sixpence – букв. «Луна и шестипенсовик») – роман У. Сомерсета Моэма, биография Ч. Стрикленда, биржевого маклера, в 40-летнем возрасте внезапно бросившем семью, чтобы стать художником. Стрикленд писал картины, живя в нищете и перебиваясь случайными заработками – его прообразом послужил П. Гоген, французский живописец, скульптор-керамист и график. В начале 1870-х годов он начал заниматься живописью как любитель, с 1880 года участвовал в выставках импрессионистов, с 1883 года работал как профессиональный художник, однако работы Гогена не находили спроса, он жил в бедности.
.
От бремени…
До времени…
В поклоне ли?.. —
Не всё ли вам равно, к чему клонюсь?
Уж если в этом веке недопоняли 9 9 Марина Ивановна Цветаева (26 сентября (8 октября) 1892‒31 августа 1941) – русская поэтесса, прозаик, переводчик, один из крупнейших русских поэтов XX века. В 1917 году родила дочь Ирину, которая умерла от голода в приюте в Кунцево (тогда Подмосковье) в возрасте 3 лет. Годы Гражданской войны оказались для Цветаевой очень тяжёлыми: её муж Сергей Эфрон служил в рядах Белой армии, им пришлось эмигрировать. С 1930-х годов семья жила практически в нищете. «Никто не может вообразить бедности, в которой мы живём. Мой единственный доход – от того, что я пишу. Мой муж болен и не может работать. Моя дочь зарабатывает гроши, вышивая шляпки. У меня есть сын, ему восемь лет. Мы вчетвером живём на эти деньги. Другими словами, мы медленно умираем от голода». (В эмиграции) «В совет Литфонда. Прошу принять меня на работу в качестве посудомойки в открывающуюся столовую Литфонда. 26 августа 1941 года». (По возвращении на родину) «У меня в сумке 450 р. и если постараться распродать все мои вещи… А меня – простите. Не вынесла. МЦ» (Из предсмертной записки)
,
То в будущем – уж точно…
Ну и пусть 10 10 Хорошо – что никого, / Хорошо – что ничего, / Так черно и так мертво, / Что мертвее быть не может / И чернее не бывать, / Что никто нам не поможет / И не надо помогать. (Г. В. Иванов «Хорошо, что нет Царя…»)
.
Смотрите же!
Моргайте озадаченно!
Я – точка в этой бездне! Грош-Луна!
На карте Неба строго обозначена
Иному – Ценность,
А иным – цена.
17 марта 2013
Иногда мне кажется:
Много лет…
Отстояв у Бога…
Одна…
На паперти…
Еле-еле вымолив Этот Свет —
Доказать – сказать им:
– Плохой поэт!
Я согласна.
Буду…
Хорошей матерью!
Попытаться! Пытка! – попытка та!
Попытаться! – чистой воды безумие!
– Потому ли, милая, без креста?
(Невоцерковлённая – потому ли я?)
Ничего не помнится! – как на грех!
Но я всё надеюсь – само расскажется!
И всё рвусь куда-то – огнём тире…
Прорываюсь —
Будто бы в стане вражеском…
А порой на сердце найдёт волна…
И летишь вослед…
Отпускаешь-каешься…
И тогда мне слышится:
– Прощена…
И тогда мне верится:
Я – Она.
Или только кажется?..
Просто кажется.
7 октября 2014
Почему я о ней непрестанно думаю?
Светлой ли осенью…
Летом угрюмым ли…
Сколько уж слов! – о былье и белье —
И в прозе, и песенных —
О любовях и грозах её,
О розах-депрессиях
Впарено, вбухано, отоварено…
…в фартуке кухонном…
…рыбу пожарила… 11 11 …Марина ушла из жизни, не сняв кухонный фартук. Так её и похоронили. Поэт так уйти не может. Финал – точка, поставленная Поэтом, тем более Женщиной. Даже если сама ушла… фартук она бы сняла. Что заставило забыть о фартуке? Что? (Т. Костандогло «Пятый воздух. Версия убийства Марины Цветаевой», Часть 5)
И – повесилась:
«А вы тут кушайте.
Да ладно вам! Слушайте,
Я ведь – тихо вишу —
Не дышу…» 12 12 …Более, чем странность – горячая рыба в сковороде, только что приготовленная ею… Как вам голос самоубийцы за кадром? Давайте услышим: «Дорогие мои, я тут повесилась, а вы обедайте! Не обращайте внимания, приятного вам аппетита!» (Ах, мужчины! Женщина-чекист об этом подумала бы и сковородочку с горячей рыбкой с собой бы утащила…) (Там же)
Так ли, Марина?
Сама ли хотела?
Цветом отцветшим тело
Повисло…
…и приписала в записке,
в конце: «МЦ» 13 13 А меня – простите. Не вынесла. МЦ (Фрагмент копии одной из трёх предсмертных записок М. И. Цветаевой, оригинал утерян)
.
Чтобы и сын – в дневнике – уж потом:
«В сущности, мама, ты правильно сделала…» —
Русским (да нет, не совсем 14 14 …Через три недели после смерти матери Мур записал в своём аккуратном, без единой помарки, дневнике: «Что сейчас бы делал с мамой? Au fond она совершенно правильно поступила, дальше было бы позорное существование». (Т. Костандогло «Пятый воздух. Версия убийства Марины Цветаевой», Часть 5)
) языком.
Чёрным – по белому,
Пó ночи – мелом…
…сердце кроши́тся мелком…
Бедная! Бедная!.. Всё это – мелочи:
В сердце – не около —
Спится глубóко…
Спи же, родная! —
Au fond 15 15 Au fond (франц.) – в сущности; от fond (франц.) – дно, глубина, основание, основа, сущность, сердцевина.
.
Читать дальше