Уильям Шекспир - Гамлет. В переводе Александра Скальва

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир - Гамлет. В переводе Александра Скальва» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Поэзия, Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гамлет. В переводе Александра Скальва: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гамлет. В переводе Александра Скальва»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга – новый перевод трагедии У. Шекспира. Пьеса о предательстве и возмездии, о подлом короле, убившем брата-короля и соблазнившем его жену, о сыне убитого короля, проходящего трагический путь, от сомнения до осознания и исполнения возмездия, приводящий его к гибели, представлена в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира.Книга будет интересна любителям и знатокам литературы, преподавателям, студентам театральных и литературных ВУЗов, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.

Гамлет. В переводе Александра Скальва — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гамлет. В переводе Александра Скальва», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Иль, может, что-то доброе мне сделать,

Что усмирит тебя, а нас прославит?

То мне скажи!

Кричит петух.

Иль, может, посвящён в судьбу державы,

Чего избегнуть можно предсказаньем?

О, говори!

Иль, может быть, награбил ты при жизни

Сокровища, что где-то здесь зарыты?

К ним духов, говорят, влечёт и в смерти.

Скажи! Стой и скажи! Марцелл, стань против!

МАРЦЕЛЛ

Мне бить копьём?

ГОРАЦИОДа, если не замрёт.

БЕРНАРДО

Вот он!

ГОРАЦИООн вот!

МАРЦЕЛЛПропал он!

ПРИЗРАК выходит

МАРЦЕЛЛ

Зря мы так,

Величеству его грозим насильем.

Ведь он неуязвим, как пар, и наши

Удары тщетны, хуже злой насмешки.

БЕРНАРДО

Чуть не сказал он, да пропел петух.

ГОРАЦИО

Он сразу вздрогнул, будто в чём повинный

На строгий окрик. А петух, я слышал, —

Трубач зари, Дневного Бога будит

Своим пронзительным, высоким горлом.

И по его сигналу дух заблудший,

Будь в воздухе, в огне, в воде, на суше,

Торопится быстрей в свою пещеру.

Сейчас всё это подтвердил наш случай.

МАРЦЕЛЛ

Он меркнуть стал при крике петуха.

А кто-то говорит, что каждый год,

Зимой, всегда за день до Рождества,

Трубач зари поёт ночь напролёт.

И духи за порог не смеют выйти,

И ночь целебна, и планеты мирны,

И ни заклятья фей не тронут нас,

Ни чары ведьм, так благодатен час.

ГОРАЦИО

Я это слышал, в чём-то даже верю.

Но, гляньте, утро, в золотом плаще,

Скользит в росе по склону гор Восточных.

Прервём же нашу вахту. Мой совет:

Всё молодому Гамлету поведать,

Что ночью было. Жизнью поклянусь,

Что дух, безмолвный к нам, ему ответит.

Согласны познакомить с ним его,

Как надо сделать из любви и долга?

МАРЦЕЛЛ

Да, сделать надо! И сегодня утром.

Я знаю, где его найти нам легче.

Уходят

СЦЕНА II. Тронный зал в замке

Входят король КЛАВДИЙ, королева ГЕРТРУДА, ГАМЛЕТ, ПОЛОНИЙ, ЛАЭРТ, ВОЛЬТИМАНД, КОРНЕЛИЙ, лорды и слуги

КЛАВДИЙ

Ещё свежа, пусть, память в нас о смерти

Родного брата Гамлета, и нам

Ещё нести боль в сердце, а державе

Ещё в единой скорби хмурить бровь,

Но прежде в нас такт побеждал природу.

Теперь, печалясь и о брате, мы

Сочли, что помнить и себя – разумней.

Раз так, то некогда невестку нам,

Причастную к верховной ратной власти,

С печальной радостью во взоре, что

С добром, над гробом просветлев, пал долу,

Всплакнув на свадьбе, в этом уравняв

И счастье, и беду, мы взяли в жёны,

Ей статус королевы вновь вернув.

В том не отвергли мы советов ваших,

Весьма полезных. Всех благодарим.

Теперь такое: юным Фортинбрасом,

Иль недооценившим нашу мощь,

Иль думавшим, что после смерти брата

Тут хаос и раздор у нас царит,

Но возомнившим, что он стал сильнее,

Нам вновь предьявлен вздорный иск его,

Где тех земель, что славный брат по праву

Наш взял, а потерял его отец,

Он требует возврата. Это плохо.

В том нашего и совещанья суть.

Вот дело в чём: письмо мы шлём Норвежцу,

Кто дядя Фортинбраса, но больной,

Бессильный и прикованный к постели,

Едва ль про цель племянника, что, знал.

Мы требуем пресечь его замашки,

Хоть войско сплошь – из подданных страны,

Им платят из Норвегии казны.

С письмом Вас, Вольтиманд, и Вас, Корнелий,

Мы посылаем к старцу-королю, 4 4 Норвегия была самостоятельным королевством до 1380 года. Это могло бы указывать на время действия пьесы и согласовано со ссылкой 53, но не согласовано со ссылками 2, 5 и 60, указывающими на 15 век.

Но не давая больше полномочий,

Чем нами оговорено в письме.

Прощайте! Ведь ценою долга – рвенье!

КОРНЕЛИЙ и ВОЛЬТИМАНД

Мы в этом, как во всём, проявим долг.

КЛАВДИЙНе сомневались. От души, прощайте!

КОРНЕЛИЙ и ВОЛЬТИМАНД выходят

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гамлет. В переводе Александра Скальва»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гамлет. В переводе Александра Скальва» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гамлет. В переводе Александра Скальва»

Обсуждение, отзывы о книге «Гамлет. В переводе Александра Скальва» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x