Логфелло Генри - Песнь о Гайавате

Здесь есть возможность читать онлайн «Логфелло Генри - Песнь о Гайавате» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1976, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, russian. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Песнь о Гайавате
  • Автор:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Жанр:
  • Год:
    1976
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг книги:
    4.14 / 5. Голосов: 7
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Песнь о Гайавате: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Песнь о Гайавате»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Генри Уодсуорт Лонгфелло (1807-1882) - американский поэт, филолог, автор множества прекрасных стихотворных произведений.
"Песнь о Гайавате" - поэтическое изложение мифов индейцев Северной Америки доколумбовой эпохи, в основном из племени оджибве, проживающего у Великих Озер в штатах Мичиган, Миннесота и Висконсин. Гайавата, легендарный вождь-полубог  оджибве, вероятно, жил около 1500 г. н.э. Далеко не все изложенные в "Песни" легенды связаны с Гайаватой; некоторые  из них существуют в виде самостоятельных сказаний, как например, История Четырех Ветров, Поединок Весны и Зимы, или Повесть о Сыне Вечерней Звезды. Исторический Гайавата также вряд ли мог встречаться с миссионерами-иезуитами, описанными в эпилоге; первый контакт такого рода состоялся около ста лет спустя. Поэма интересна не столько этнографической и исторической точностью, сколько тем, что она воспроизводит картину мира американских индейцев. 
"Песнь о Гайавате" - наиболее известное произведение Генри Лонгфелло. Лонгфелло написал свою поэму по мотивам книги "Миф о Гайавате" Генри Р. Скулкрафта, бывшего с 1836 по 1841 г. суперинтендантом по индейским делам штата Мичиган. Скулкрафт, известный географ и первопроходец, был женат на Джейн Джонстон, чье индейское имя было Обабамвава-Гежегокуа (Женщина Звука Падающих Звезд, Проносящихся Через Небо), дочери ирландца Джона Джонстона, торговца мехами и индианки Ошаугус-Кодайвайква (Женщина Зеленой Прерии). Отцом Ошаугус был Вободжиг, вождь оджибве из Ла-Пойн в штате Висконсин. Большая часть материала была собрана для Скулкрафта его женой и тещей-индианками. Впервые эти материалы были опубликованы в "Алгонкинских исследованиях" (1839), а в переработанном виде переизданы в 1846 г. под заглавием "Миф о Гайавате". Лонгфелло написал свою поэму с 25 июня 1854 г. по 29 марта 1855 г., и опубликовал ее 10 ноября 1855 г. Интересно, что Лонгфелло задумал свою поэму как поэтический ответ на "Калевалу", чей размер и ритм он воспроизвел столь старательно, что дотошные критики не замедлили обвинить его в плагиате. Впрочем, это не смутило читателей поэмы, которые приняли ее с восторгом. Сейчас она считается общепризнанной классикой мировой литературы.

Песнь о Гайавате — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Песнь о Гайавате», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

литературы.

Американский исследователь ирокезского фольклора X. Хейл, комментируя

образ Гайаваты, созданный Лонгфелло, отмечает его "составляющие": в нем

слились воедино черты легендарного вождя ирокезов Хайонваты, Таронхайавагона

(божество индейцев племени сенека) и мифологического героя индейцев оджибве

Манабозо.

Есть суждение, что среди многочисленных "прототипов", повлиявших на

создание образа Гайаваты, был и знакомый Лонгфелло, Джордж Конуэй

(1818-1863) - вождь индейцев оджибве, а затем проповедник и литератор.

Документальным источником для поэмы явились индейские легенды, впервые

собранные и исследованные американским этнографом Г.-Р. Скулкрафтом в книге

"Algic Researches" (1839) и других трудах.

Существует несколько примечательных изданий поэмы на английском языке,

в частности: Н. W. Longfellow. The Song of Hiawatha. Boston a. o., Houghton

Mifflin Company, 1883. В этом издании к тексту приложены таблицы с

изображением индейской одежды, утвари и прочих предметов быта. Здесь же

воспроизведены иллюстрации к поэме, сделанные известным американским

художником Ф. Ремингтоном.

Следует также отметить издание: Osborn Сh. S., Osborn S. Hiawatha with

its Original Indian Legends. Lancaster, Penn., The Jacques Cattell Press,

1944, где текст поэмы сопоставлен с текстами индейских легенд в редакции

Г.-Р. Скулкрафта; здесь же приведены фотографии, воспроизводящие природные

достопримечательности района Великих озер, упоминаемых в поэме Лонгфелло.

В советском издании "Песни о Гайавате" на английском языке (М.,

Progress Publishers, 1967) сохранены авторские примечания, дан очерк

творчества Лонгфелло и краткий анализ содержания поэмы, а также подробные

комментарии, составленные В. Ермолаевой.

В России первый перевод отрывков из "Песни о Гайавате" был сделан Л. Л.

Михайловским ("Отечественные записки", ЭЭ 5, 6, 10, 11 за 1868 г. и Э 6 за

1869 г.). Полностью поэма Лонгфелло была переведена И. А. Буниным в

1896-1903 годах (СПб., 1903). С тех пор она переиздается по этому изданию

вместе со словарем индейских слов, составленным И. А. Буниным.

А. Ващенко

СЛОВАРЬ ИНДЕЙСКИХ СЛОВ, ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В ПОЭМЕ

Аджидомо - белка.

Амик - бобр.

Амо - пчела.

Бимагут - виноградник.

Бэм-вава - звук грома.

Вабассо - кролик; север.

Вава - дикий гусь.

Ва-ва-тэйзи - светляк.

Вавбик - утес.

Вавонэйса - полуночник (птица).

Вагономин - крик горя.

Вампум - ожерелья, пояса и различные украшения из раковин и бус.

Во-би-вaвa - белый гусь.

Вобивайо - кожаный плащ.

Вэбино - волшебник.

Вэбино-Вэск - сурепка.

Вэ-мок-квана - гусеница.

Гитчи-Гюми - Верхнее озеро.

Дагинда - гигантская лягушка,

Джиби - дух.

Джосакиды - пророки.

Дэш-кво-нэ-ши - стрекоза.

Иза - стыдись!

Инайнивэг - пешка (в игре в кости).

Ишкуда - огонь, комета.

Йенадиззи - щеголь, франт.

Кагаги - ворон.

Каго - не тронь!

Кайошк - морская чайка.

Кивайдин - северо-западный ветер.

Кинэбик - змея.

Киню - орел.

Ко - нет.

Куку-кугу - сова.

Куо-ни-ши - стрекоза.

Кенбза, Маскеноза - щука.

Манг - нырок.

Ман-го-тэйзи - отважный.

Маномони - дикий рис.

Месяц Земляники - июнь.

Месяц Листьев - май.

Месяц Лыж - ноябрь.

Месяц Падающих Листьев - сентябрь.

Месяц Светлых Ночей - апрель.

Миды - врачи.

Минага - черника.

Минджикэвон - рукавицы.

Минни-вава - шорох деревьев.

Мискодит - "След Белого" (цветок).

Мише-Моква - Великий Медведь.

Мише-Нама - Великий Осетр.

Мондамин - маис.

Мушкодаза - глухарка.

Мэдвэй-ошка - плеск воды.

Мэма - зеленый дятел.

Мэшинова - прислужник.

Нама - осетр.

Нама-Вэск - зеленая мята.

Нинимуша - милый друг.

Ноза - отец.

Нэго-Воджу - дюны озера.

Нэпавин - сон, дух сна.

Нэшка - смотри!

Овейса - сивоворонка (птица).

Одамин - земляника.

Озавабик - медный диск (в игре в кости)..

Окагавис - речная сельдь.

Омими - голубь.

Онэвэ - проснись, встань!

Опечи - красногрудка (птица).

Па-пок-кина - кузнечик.

Пибоан - зима.

Пимикан - высушенное оленье мясо.

Пишнэкэ - казарка (птица).

Поггэвогон - палица.

Погок - смерть.

Пок-Уэджис - пигмеи.

Понима - загробная жизнь.

Сава - окунь.

Сибовиша - ручей.

Соббикаши - тарантул.

Сон-джи-тэгэ - сильный.

Сэгвон - весна.

Тэмрак - лиственница.

Уг - да.

Угодвош - самглав, луна-рыба.

Читовэйк - зуек.

Шабомин - крыжовник.

Ша-ша - далекое прошлое.

Шингебис - нырок.

Шишэбвэг - утенок (фигурка в игре в кости).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Песнь о Гайавате»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Песнь о Гайавате» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Песнь о Гайавате»

Обсуждение, отзывы о книге «Песнь о Гайавате» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x