Master Fei - Пушкин на языке Ли Бая, или Перевод смыслов

Здесь есть возможность читать онлайн «Master Fei - Пушкин на языке Ли Бая, или Перевод смыслов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пушкин на языке Ли Бая, или Перевод смыслов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пушкин на языке Ли Бая, или Перевод смыслов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как-то раз один мой знакомый китаец сказал, что очень любит читать стихи Пу-си-цзиня (кит. 普希金, Пушкина). И начал декламировать что-то на китайском, похожее на поэзию Ли Бая. А это оказался «Зимний вечер». Именно в тот момент родилась идея этой книги.
Насколько же сильно отличается восприятие поэзии и любых иных абстрактных и высоко образных текстов в переводах на разных языках. Но как показать это читателю, не владеющему иностранным языком?
Мы пойдём обратным путём. Для начала переведённые на китайский стихи Пушкина обратно переведём на русский. Что тогда получится? Будут ли они вообще похожи на оригинал? Вот сейчас и узнаем.

Пушкин на языке Ли Бая, или Перевод смыслов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пушкин на языке Ли Бая, или Перевод смыслов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Google.translate: « Стучать в наши двери и окна ».

我们的那所破旧的小茅屋,

Google.translate: « Наша полуразрушенная хижина ». А в этой строчке слово «ветхая» (лачуга) уже переведено не четырьмя иероглифами, как в строчке выше ( 年久失修– «много лет не ремонтированной»), а двумя: 破旧. То есть одно и тоже русское слово в разных строчках переведено не одинаково.

“又黑暗,又凄凉。

Google.translate: « Тёмный и пустынный ». Повторюсь. В русском все существительные имеют род, мужской/женский/средний. В китайском не так. У существительных родов просто нет. Дом – это «он». Лачуга – «она». При переводе все эти оттенки смыслов теряются. Как думаете, важны они для создания художественного образа?

我的老妈妈,你为什么沉默无语地靠在窗旁?

Google.translate: « Моя старушка, почему ты молча прислоняешься к окну ». 老妈妈 – тётушка, бабушка; дословно «старая мама». В оригинале: « Что же ты, моя старушка, приумолкла у окна?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Перевод известного китайского литератора Гэ Баоцзюня (戈宝权).

2

Китайская транскрипция русской фамилии «Пушкин».

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пушкин на языке Ли Бая, или Перевод смыслов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пушкин на языке Ли Бая, или Перевод смыслов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пушкин на языке Ли Бая, или Перевод смыслов»

Обсуждение, отзывы о книге «Пушкин на языке Ли Бая, или Перевод смыслов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x