Образ охотника принял Властитель мгновенно
И подошёл незаметно к тому пастушку:
«Мальчик, играешь на дудке ты самозабвенно!
Кто ты, и чьё это стадо, скажи старику!»
132
«Я – Ганимед, и пасу здесь отцовское стадо,
Областью этой владеет родитель мой Трой!
Я провожу к повелителю, если так надо,
Город растущий увидишь внизу под горой!»
«Нет, пастушок, мне не нужно спускаться к столице —
Я заблудился немного, бредя в темноте!»
Зевс посмотрел на подростка, сжав посох в деснице,
Вновь удивился тиран молодой красоте…
133
Через мгновенье был царь на Олимпе высоком,
В уединении стал размышлять о юнце:
«Кровь с молоком? Нет, пожалуй, с живительным соком —
Как совершенны черты на прекрасном лице!
Обликом он превзошёл самого Аполлона,
Но молодой пастушок – это смертный простой!
Мог бы он стать образцом для богов пантеона
И удивлять всех бессмертных своей красотой!
134
Но для богов тридцать лет в Ойкумене – мгновенье,
Я рассуждаю, а там дни летят, как во сне!
Чтоб красоту сохранить, принимаю решенье —
Грозный орёл принесёт Ганимеда ко мне!
А быстроногий Гермес даст отцу откупные,
Чтоб воровством не обидеть царя и жену!
Мальчика этого скоро забудут родные,
Я же подарками бога заглажу вину!»
135
Зевс устыдился, что было нечестным деянье —
Родичи юноши часто пускали слезу:
«Бросил верховный правитель нам, как подаянье,
Двух белоснежных коней и златую лозу!»
Нет уже Троя и сына правителя – Ила,
Лаомедонт, их потомок, царит в городке,
Жизнь у которого ныне кислее кизила —
Жадность набила мозоли на царской руке!
136
Принял решение царь без подсказки Фемиды:
«Вот приговор вам, сын Феб и мой брат Посейдон:
Крепкой стеной обнести поселенье у Иды,
Чтоб неприступным смог быть городок Илион!
Не беспокойся, мой брат, о седых океанах,
В водах бескрайних твоих будет править Нерей!
Сын Аполлон! Ты теперь позабудь о пеанах —
Сделает стройка тебя и сильней, и мудрей!
137
Вестник Олимпа Гермес, объясни всё виновным,
Как наказанье отбыть им в обличье людей,
Как на земле оставаться всегда хладнокровным,
Даже в том случае, если хозяин – злодей!
К Лаомедонту, Гермес, отправляй их скорее,
Лица мятежных богов утомили царя!
Здесь бунтовщица осталась, двоих похитрее,
Ждёт наказанья виновная, злобой горя!»
138
Вновь отрешился Зевес от суда и Совета,
Взгляд мудреца устремляя в небесную синь:
«Найдена кара для брата и с ним Мусагета,
Но наказания нет для великих богинь…»
С нежностью вспомнил тиран про свои похожденья,
В чём обвинила его на Совете жена,
Не понимая супружеских чувств охлажденья,
Так как сама не любила Зевеса она.
139
«Лучше б сестра соблазнила красой Посейдона,
Стала бы верной женой Властелина морей!
Нет же! Пыталась стать Гера владычицей трона,
Но оказалась царица себя лишь хитрей!»
Царь посмотрел на Деметру, Ареса, Гефеста,
Вспомнил, как сына в пучину швырнула она:
«Если у трона жене недостаточно места,
То между небом и твердью повиснуть должна!»
140
Ожесточился к жене Властелин Ойкумены,
Кару позорную грозно назначил он ей:
«Будут наукой для женщин подобные сцены,
Чтоб предавать не посмели царицы мужей!
Прежде не видели зрелищ таких неприятных,
Что я представлю под синью высоких небес!
Сын мой Гермес, дай мне связку ремней сыромятных,
Гера узнает, что чувствовал пленный Зевес!»
141
Мертвенно-белым казалось лицо бунтовщицы:
Злобная Гера уже не владела собой,
Вмиг у неё увлажнились глаза и ресницы:
«Ты не посмеешь со мной обойтись, как с рабой!»
«Я торговаться с тобою сейчас не намерен,
Лишнего ты не получишь, поверь мне, жена!
Скоро поймёшь ты, насколько твой бунт легковерен,
Чашу вины за предательство выпьешь до дна!
142
Быстро оковы сюда! – царь взглянул на Гефеста. —
Две наковальни тяжёлые дай мне, кузнец!
Членам Совета сейчас на Олимпе не место —
Всех попрошу поскорее покинуть дворец!»
С ропотом боги покинули зал пантеона,
Геру с царём оставляя в пространстве пустом.
Зевс позабыл о строительстве стен Илиона —
Ждал с нетерпеньем Гермеса с пастушьим кнутом…
143
Пали звенящие цепи на пол возле трона,
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу