Иль пробегал, словно ветер по мелким левадам —
Царский наследник Арес рос большим шалуном.
Как-то узрил Аполлон подраставшего брата,
Шедшего вниз по восточному склону горы,
Выглядел буйный наследник в тот день грустновато —
Не было больше на склоне дерев для игры.
23
Старший Зевсид, улыбаясь, спросил у Ареса:
«Что-то ты хмур ныне, словно страдающий лев!
Иль не хватает дубинке твоей подходящего леса,
Чтобы на нём мог излить всех пугающий гнев?»
«Грустно мне стало сегодня, певец златокудрый —
Я победил всех растущих на склоне врагов!
Чем мне заняться сейчас подскажи, если мудрый,
Чтоб оказаться быстрее средь взрослых богов?»
24
«Много внимания ты проявил к пантеону,
А не умеешь, как взрослый, ходить по горам!
Можешь ли, мальчик, подняться по южному склону,
Не уступая в упорстве могучим ветрам?»
«Это ты мне говоришь, покоритель Парнаса?
Я, как архар, поднимусь до дворцовых дверей!
Ты перепутал Зевсида с сынком волопаса —
Мне не соперник в горах ни Зефир, ни Борей!»
25
Братья неспешно достигли заветного склона,
Был он без леса, кустов и достаточно крут.
«Здесь? – вопросил, усмехаясь, малыш Аполлона. —
В небо подняться по круче – Зевсиду не труд!»
«Если поднимешься в гору, то станешь великим,
Ну, а пока ты, Арес, и дитя, и хвастун!»
Бросился мальчик на гору со рвением диким,
Чтоб доказать Аполлону, что он – не болтун!
26
Лез он легко и красиво по серым уступам,
Быстро ему покорялась крутая гора.
«Ловкости дерзкой немало в наследнике глупом,
Не представляет он, чем завершится игра!
Мальчик не зрит, что следят за наследником птицы,
Не замечает на склоне обилие гнёзд!
Гордые чайки накажут сыночка царицы
И не позволят Аресу подняться до звёзд!» —
27
Сын незаконный поднял очи к синему небу,
Он подзадорил хвастливое чадо не зря:
Завидно было всегда светлокудрому Фебу,
Что не Латона женою была у царя.
Скоро приблизился мальчик к местам гнездований,
Злобными чайками был атакован он там,
Сверху посыпались возгласы негодований,
Феб хохотал и катался, смеясь, по кустам.
28
Бойко наследник махал над собою руками,
Но против тучи озлобленных птиц мальчик слаб:
Чайки его окровавили быстро щипками
И отхлестали ударами тысячи лап.
Не понимал поведенья пернатых сын Геры:
Ни одного не разрушил на скалах гнезда!
Так почему птицы стали страшнее Мегеры? —
Юная кровь потекла по горе, как вода!
29
Феб не спешил помогать несмышлёному брату:
Пусть эта стая проучит скорей шалуна,
Следовать мальчику надо всегда постулату —
В бедах хвастливых героев гордыня – вина!
Глупый ребёнок не выдержал мощной атаки,
Прыгнул поспешно с крутого уступа на склон,
И заскулил на лету он подобно собаке,
Кою клевали пернатые с разных сторон.
30
Словно валун он скатился к ногам Аполлона,
Предполагать хвастунишка не мог наперёд,
Что будет выглядеть он, как без перьев ворона,
А «украшать» малыша станут кровь и помёт.
Глядя на мальчика, молвил певец сладкозвучный:
«Не торопись доказать, брат, свою правоту!
Должен навек ты запомнить урок злополучный —
Не покорить хвастовством ни одну высоту!»
31
Время летело, как лёгкие тучи Нефелы,
Юношей сильным возрос шаловливый Зевсид,
Смог он раздвинуть родной Ойкумены пределы,
Стал не в пример Аполлону Арес боевит.
Определил для себя: быть защитником трона,
За оскорбленье богов объявлял он войну,
Собственной кровью платили враги пантеона,
В битвах жестокость присуща была «шалуну».
32
Зевс на досуге вёл с сыном такие беседы:
«Смел ты, Арес, но под шлемом пуста голова!
Дорого Гее обходятся в войнах победы —
Гибнут не только, как в детстве твоём, дерева…
Снова в войне на земле город смертных разрушен,
Пусть победил там кого-то, но ты – не герой!
В битвах ты смел, а по жизни совсем простодушен
И увлекаешься страстно военной игрой!»
33
«Просто, отец, я хочу на тебя быть похожим,
Чтобы титаны, как Зевса, боялись меня!
Пролитой кровью внушаю я страх толстокожим,
Будут страшиться они нас, как звери, огня!»
Царь улыбнулся в усы: «Сын не склонен к мышленью,
Не понимает великой задачи богов,
Что совершенство должны мы являть населенью,
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу