Э́ос– в древнегреческой мифологии богиня зари, дочь Гипериона и титаниды Тейи, сестра Гелиоса и Селены.
Эпи́тет– прозвище, второе имя богов Эллады.
Эре́б– олицетворение вечного Мрака. Вместе с Нюктой, (Никтой-Ночью) родился из Хаоса.
Эро́т– самый непостижимый и загадочный бог в мифологии Эллады. Этот крылатый мальчик – спутник богини любви Афродиты. Он – сын Афродиты и бога войны Ареса. Но загадочный малыш является и воплощением.
Э́роса– непобедимой, всеоживляющей и побуждающей к продолжению рода силы, родившейся из первоначального Хаоса.
Япе́т– один из титанов, сын Геи и Урана. Он был ярым противником Зевса и активным участником титаномахии – войны титанов с богами Олимпа. Низвергнут Зевсом в подземную бездну – Тартар.
Япети́ды– сыновья и потомки титана Япета.
1
Не сожалела нисколько царица Аргея,
Что ею сброшен был первенец в море с небес.
О превосходстве своём над другими радея,
С мнением мужа она поступила вразрез:
«Разве достойно потомков иметь некрасивых,
Если способна рожать я красивых детей?
Много у нас в окруженье завистниц спесивых,
Кто осуждать Властелина начнёт без затей!
2
Вспыхнет Зевес и забудет о сыне убогом,
Страсть утолять возвратится к супруге в постель!
Первый малыш был для нас неудачным прологом —
И некрасивый, и мелкий, как рыбка сардель!»
Но не забыл Повелитель такого деянья —
Крепнуть в тяжёлое время семья их должна,
А Властелин не услышал ни слов покаянья,
Ни сожаленья о том, что свершила жена!
3
Быстро остыл он к навязчивым ласкам царицы,
Горечь потери потомка затмила глаза —
Не понимал Зевс поступка жены-роженицы,
Гера душой – не жена, а с короной гюрза!
Стал избегать Повелитель законного ложа,
Часто спускался один со священной горы,
Страсть на земле утолял он, сомненья итожа:
«Я, без горячего чувства, как ствол без коры!»
4
Но не смирилась жена со своим пораженьем,
И в одиночестве молча плела мужу сеть:
«Отягощаться царице нельзя униженьем,
Царь всё простит – по натуре Зевес, как медведь!
Великодушен супруг – он забудет обиды,
Скоро начнёт он опять посещать мой покой!
Был бы полезен мне добрый совет от Фетиды,
И равнодушие Зевса смахну я рукой!»
5
Вмиг устремилась царица за добрым советом,
И оказалась на западе вскоре она,
Встретилась там и с Атлантом, и с грозным Япетом —
Ранее Гера была с ними очень дружна.
Юности дни провела здесь она с нереидой,
Много о мире узнала тогда из бесед,
Тихо гордилась Аргея знакомством с Фетидой,
Тем, что отечески к ней относился Япет.
6
Неукротимый Атлант был готов для протеста,
Но проявил интерес: чем же занят Кронид?
Геру к привёл он к подруге в укромное место,
Где был титаном разбит дивный сад Гесперид.
Гера Фетиде поведала тайну о браке:
«Зевс избегает на ложе встречаться со мной!
Жизнь без любви для меня – обитанье во мраке,
Отягощённое ночью сплошной тишиной!
7
Я малыша некрасивого бросила в море,
Кинулся Зевс на меня, словно раненый лев!
Разве потеря такого дитя это горе?
Чем укротить, мне скажи, Повелителя гнев?»
«Ты, дорогая подруга, как прежде, красива,
Только я честно признаюсь, совсем не юна!
Хуже становишься ты оттого, что ревнива,
Больше царица собой заниматься должна!
8
Девственность сможешь вернуть ты в мгновение ока —
В Аргосе есть чудодейственный звонкий ручей,
С радостью примет царицу Олимпа протока —
Девушкой станешь для страстных с супругом ночей!
Помнишь ли яблоню, что посадила здесь Гея?
Молодость вновь возвратят золотые плоды!
Для начинания хватит советов, Аргея,
Скоро растопишь в душе Повелителя льды!
9
И улыбайся Зевесу, пусть даже не к месту,
Чаще хвали за любые деянья царя!
Мужу напомнишь себя – молодую невесту,
Если сверкать красотой станешь, словно заря!»
Гера сказала: «Спешу я к знакомому к древу,
Страстно желая отведать златого плода,
Чтобы скорее узрил Зевс прекрасную деву
В гордой царице, отбросившей Крону года!»
10
В сад Гесперид пробежала, не видя дракона,
С ветки сняла осторожно сияющий плод,
Вспомнив внезапно жизнь в чреве великого Крона,
Сбросила в Лету с себя неудачливый год.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу