Рвут кость друг у друга, хрипят (ПБ)
Друзья мои к ней взапуски несутся,
[Рвут кость друг у друга, хрипят] (ПД)
ст. 48–50
И можно молвить не греша,
Что в нем друзья почти все дружбой одинаки.
[Посмотришь], кажется одна у них душа (ПД)
ст. 50–51
А только дружбою такою,
Едва ль не целый полон свет (ПБ)
Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1813 г., ч. VIII, стр.69–70; написана не позднее начала августа 1812 г. (ценз. разр. от 16 августа 1812 г.). Автографы: ПБ 2, ПБ 12, ПД 1 . Басня, видимо, была направлена против проявлений эгоистических интересов дворянства во время Отечественной войны 1812 г. О фактах корыстолюбия и спорах ряда лиц при создании народного ополчения рассказывают современники см. «Из записок о времени имп. Александра I», «Вестник Европы», 1867 г., т. II, стр. 197, «Записки С. Н. Глинки», «Русский вестник», 1866 г., май, стр. 214).
Рукописные варианты:
ст. 4
[И начали делить когда-то барыши] (ПБ 2)
ст. 6
Заводят шум они про деньги, про товар (ПД, ПБ 2)
ст. 7
Коль в доме их вдруг сделался пожар (ПД)
ст. 11
А счеты наши все и после мы сведем (ПД)
А наш расчет и после мы сведем (ПБ 2)
ст. 13
Кричит другой. (ПД)
ст. 17
Да как, когда и почему? (ПБ)
ст. 23
[Лишь от того беда бывает] (ПБ 2)
[Беда великая бывает] (ПБ 2)
[Нередко от того беда бывает] (ПБ 2)
ст. 24
[Что чем бы обще зло встречать дружней] (ПБ 2)
Печатный вариант:
ст. 11
А наш раздел и после мы сведем (ЧБ — Е)
Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1815 г., ч. XVI, стр. 55; написана не позднее марта 1815 г. (ценз. разр. от 6 апреля 1815 г.). По мнению В. Кеневича, эта басня направлена против увлечения мистицизмом, которое тогда захватило высшие классы русского общества: «Под «вредными учениями»… Крылов разумеет здесь мистические толки» ( В. Кеневич, «Примечания», стр. 155).
Печатные варианты (ЧБ):
ст. 2
Чтоб Бочкою его дни на два он ссудил
ст. 4
Ну, если б дело шло о деньгах, речь иная:
ст. 7–8
Как воротилася она, тогда опять
Попрежнему возить в ней стали воду.
ст. 9
И все бы хорошо, да дело только в том
ст. 11–12
И напиталась так простым вином,
Что винный дух от ней пошел во всём.
ст. 18
И с Бочкой, наконец, он должен был расстаться.
Первоначальный текст заключительного нравоучения (ЧБ):
вм. ст. 19–24
Нельзя довольно вам, отцы, остерегаться,
Когда вверяете наставнику детей.
Нам стоит только с юных дней
Лишь вредным толком напитаться,
А там во всех твоих поступках и делах,
Каков ни будь ты на словах,
Им станешь вечно отзываться.
Впервые напечатана в «Сыне отечества», 1812 г., ч. I, № 2, стр. 79–80 (ценз, разр, от 7 октября 1812 г.). Автографы: ПБ 11, ПБ 5 . Написана в первых числах октября в связи с получением в Петербурге известий о попытке Наполеона вступить в мирные переговоры через Лористона, имевшего 23 сентября 1812 г. свидание с Кутузовым. Лористон передал Кутузову мирные предложения Наполеона, приведенные в донесении Кутузова Александру I. В них указывалось, что Наполеон «желает положить предел несогласиям между двумя великими народами и положить его навсегда» (см. М. Богданович, «История Отечественной войны», т. II, стр. 392). Кутузов решительно отклонил предложения Наполеона и 6 октября нанес поражение французским войскам при Тарутине.
По свидетельству современника «Крылов, собственною рукою переписав басню, отдал ее жене Кутузова, которая отправила ее в своем письме. Кутузов прочитал басню после сраженья под Красным собравшимся вокруг него офицерам и при словах: «а я приятель сед», снял свою белую фуражку и потряс наклоненною головою» (Михайловский-Данилевский. Полн. собран, соч., т. V. стр. 243). Об успехе, который имели патриотические басни Крылова в армии, свидетельствует письмо К. Батюшкова Н. Гнедичу от 30 октября 1813 г.: «Скажи Крылову, — писал Батюшков, — что… в армии его басни все читают наизусть. Я часто слышал их на биваках с новым удовольствием». (К. Батюшков. Сочинения, СПБ., 1887, стр. 480).
Помещаем здесь полностью первоначальную редакцию басни по автографу ПБ11:
Волк ночью, думая залезть в овчарню,
Попал на псарню.
Туда <���был доступ> не мудрен,
Да только <���как-то выйдет> вон?
Поднялся лай и вой, и псарный двор стал адом.
Бегут псари: иной с дубьем,
Иной с ружьем.
«Огня, огня!» — кричат. Пришли с огнем.
Сидит мой Волк, прижавшись к углу задом.
И видит, наконец,
Пришло ему расчесться за овец.
Однакож, думает хитрец,
Дай попытаюся вступить в переговоры.
И зачал так: «Друзья, напрасно этот шум:
Я ваш старинный сват и кум,
Пришел мириться к вам; совсем не ради ссоры.
[Уставим меж собою снова лад
И я не только впредь не трону здешних стад,
Но сам за них со всеми драться рад!
Довольны ль вы?» — «Прекрасно!»
Тут ловчий отвечал: «Послушай-ка, мой свет,
Ты сер, я сед!
Так обмануть тебе меня не след —
И верь, трудишься ты напрасно».]
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу