выскочка или зефирантес (zephir, anthos с др. греч. яз.) – западный ветер и цветок.
Сини́льга (с эвенского яз.) – снег.
обернуться (зд. перен. зн.) – превратиться;
шпицру́тен (с нем. яз.) – тонкий прут для наказания.
зрелая бирюза – синяя бирюза;
голубиная кровь – рубин;
смарагд (уст.) – изумруд.
канитель – нить, которую долго скручивают из пряжи; тянуть канитель – заниматься чем-то скучным.
му́рмолка – бархатная шапка с меховой оторочкой.
бла́нжевый (с фр. яз.) – белый цвет с кремовым оттенком.
сирень на латыни – Syringa vulgaris.
бра́тина (уст.) – сосуд для совместного питья разных напитков.
можно о́берег и оберёг.
оолонг (улун) – китайский зелёный чай.
комедия дель арте (комедия масок) – итальянский театр.
Оскар Клод Моне – французский импрессионист.
речь идёт о Бабьем Лете.
кандибо́бер – нечто замысловатое.
эффект бабочки – превращение пустякового события в катаклизм;
перфектный (с лат.) – совершенный.
«Над пропастью во ржи» – повесть Джерома Д. Сэлинджера.
«лавры Мильтиада мне спать не дают» – слова Фемистокла;
суббота – шаббат (с иврита) – отдыхать; в субботу, создав небо, землю, море и всё, что в них, Господь предался отдыху.
по одной из версий, имя Юлия происходит
от греческого слова Gelios – Солнце.
тарелочка (зд. символизм) – небо;
филигранный (зд. перен.) – тщательный.
плат (нар. поэт.) – платок.
мартовский Заяц, Шляпник (Болванщик), юный лорд Блэкберн – действующие персонажи сказки Л. Кэрролла
«Алиса в стране чудес».
кука́н – рыболовное приспособление;
экран (зд. символизм) – небосвод.
орхиде́евый – светло-лиловый цвет.
Персеи́ды – один из наиболее изученных потоков
падающих звёзд.
игра в кости (одна из древнейших игр) + игра слов.
теремок (уст.) – сундук, похожий на древнерусскую постройку.
одолень-трава (уст.) – белая кувшинка.
цевьё – передняя часть ружейной ложи;
три точки… три тире… три точки – сигнал SOS.
ничерта́ – эрратив (искажение) слова ничего.
сюрреализм (с фр. яз.) – направление в искусстве; состояние духа, не скованное моралью.
кашне (с фр. яз.) – спрячь нос;
геть – приказ к действию.
турма́н – голубь, кувыркающийся в полёте.
скафандр (зд. символизм) – тело;
пилигрим (зд. символизм) – душа.