Мудро к совести часто взывая,
Умоляешь понять и простить —
Эфемерная, кто ж ты такая,
Усмирившая злобы порыв!
Понимаю, что души бессмертны,
К совершенству стремясь в облака —
Я вернусь…
дуновением ветра,
непогодой в озябших руках…
Вишнёвым облаком накрыло сад
Под радостное птичье щебетанье
И пчёл цветочных медоносный танец —
Таким я вижу Рая вариант…
Там розовые кле́вера поля,
В плену у одолень-травы 47 47 одолень-трава (уст.) – белая кувшинка.
озёра,
Да тучами нетронутые зо́ри
И в белых одеяньях тополя…
Ни ветерка… ни слёзного дождя
И в золоте алхимия молчанья,
Чтоб ощущенья стали беспечальны,
Когда зажжётся новая звезда…
Больна, больна… Депрессия, зараза,
Схватилась цепкой лапой за цевьё 48 48 цевьё – передняя часть ружейной ложи;
…
И обронила мимоходом фразу —
Ты будешь жить со мною, ё моё!
И завладела, исхитрясь, – не сразу,
Всем ценным, что упрятано в душе —
В игру вступила разрушенья фаза
Из оголённых нервов – неглиже…
Нет боле места лютикам-цветочкам,
А настроение чернее туч…
Три точки Морзе… три тире… три точки 49 49 три точки… три тире… три точки – сигнал SOS.
—
Да помогите ж, люди, кто-нибудь!
Что лучше – быть занудой иль паяцем,
Умея вдоволь посмеяться над собой,
Скрывая за весельем праздным даже боль,
Стараясь что-то этакое сбацать?
Грим нанесён витражным толстым слоем,
Румянец яблочный на щёки наведён,
Да бубенцы на колпаке динь-дон… динь-дон
Звенят, приукрашая звоном слово…
Какая жизнь, скажите, без кривлянья?
Потехе надо бы отдать хотя бы час —
Что толку плакаться и попусту бурчать —
Унынье – грех! И… повод к покаянью…
Когда тоска заела – всё постыло,
Не обойтись без лицедейства силы!
Философия жизни – прежёсткая!
Сон глубокий иль яви черта,
В чёрно-белую вижу полоску я —
Ни понять… ни познать ничерта́ 50 50 ничерта́ – эрратив (искажение) слова ничего.
…
Каждый! Каждый! (расхожее мнение)
Ну не верит в начало конца…
Ни добавить… ни выпросить времени
У того, кто слывёт в праотцах…
Риторический смысл в ожидании —
Время зверем бежит на ловца,
В промежуток вписаться бы данный нам,
Не стесняясь в морщинах лица…
Жизнь – вода… пьём да пьём из источника
День за днём… К сожаленью, проточную…
Думай о клоуне – он плачет в ванной
и проливает кофе себе на шлёпанцы…
Генрих Бёлль «Глазами клоуна»
Что случилось, старый белый клоун?
Маской недоверие снискал —
На лице гримасой потаённой
Видится судьбы кривой оскал…
Что молчишь, мой клоун разлюбезный,
Грусть-тоску слезой в глазах тая…
Взгляд понурый, абсолютно трезвый,
Где души спасительный маяк?!
Был когда-то радостно-вальяжным
На арене жизненных потех —
Космы рыжие… нос эпатажный,
Все карманы дырами прорех…
Надо что-то делать, милый клоун!
Вспомни оглушительный успех…
Безмятежным детством размалёван —
Беззаботный смех – не смертный грех…
Марионеток день недолог,
Когда небесный Кукловод
На сцену опускает полог
Из затканных парчою звёзд…
Потушен свет… Луна лампадой
«Чадит», цикл временно́й замкнув…
Всё погрузилось в сон отрадный —
Наутро пряник или кнут…
И в бег по замкнутому кругу —
Навстречу счастью иль беде…
Столкнувшись лбами с кем-то грубо,
Сокрыться в сумрачном себе…
Сюрное 51 51 сюрреализм (с фр. яз.) – направление в искусстве; состояние духа, не скованное моралью.
нынче настроенье —
Наденем маски, знать, судьба…
Обилье красок… птичье пенье —
Театр абсурда, господа!
Сегодня солнце лаской снизошло,
Лучами заплетая макраме…
«Вихрастым зайцем» прыгает смешно —
Теплынь – отброшу в сторону кашне 52 52 кашне (с фр. яз.) – спрячь нос;
…
Придумаю парадный макияж —
Смеётся акапе́льно скрипка-альт…
Глоточек кофе… сахарный грильяж —
Ручьёв неугомонных шумный гвалт…
Читать дальше