Они – неутомимые бегуны,
Слепит палящее солнце глаза гонцу.
А я с моей болью всегда в тени.
Но с летом чудесным – лицом к лицу.
Day, you have bruised and beaten me,
As rain beats down the bright, proud sea,
Beaten my body, bruised my soul,
Left me nothing lovely or whole —
Yet I have wrested a gift from you,
Day that dies in dusky blue:
For suddenly over the factories
I saw a moon in the cloudy seas —
A wisp of beauty all alone
In a world as hard and gray as stone —
Oh who could be bitter and want to die
When a maiden moon wakes up in the sky?
День, ты ранил, лупил меня,
Как лупит дождь, по волнам звеня.
Ты ранил душу, ломал мне тело,
Не оставляя крепким и целым.
Но вырвала я у тебя неспроста
Подарок, когда пришла темнота.
День таял в дыму заводских гудков.
Над морем пляшущих облаков,
Над миром каменным без просвета
Взошла луна – золотая монета.
О кто же о смерти теперь говорит,
Когда молодая луна горит?
Supper comes at five o'clock,
At six, the evening star,
My lover comes at eight o'clock —
But eight o'clock is far.
How could I bear my pain all day
Unless I watched to see
The clock-hands laboring to bring
Eight o'clock to me.
Ужин приходит в пять часов.
В шесть – ночная звезда.
Мой милый приходит в восемь часов.
Минуты – словно года.
Как медленно эти минуты текли
Со мной были боль и страх,
А стрелки часиков шли и шли
И сошлись на восьми часах.
Oh, I could let the world go by,
Its loud new wonders and its wars,
But how will I give up the sky
When winter dusk is set with stars?
And I could let the cities go,
Their changing customs and their creeds, —
But oh, the summer rains that blow
In silver on the jewel-weeds!
Пусть вертится мир со мной или без
То с праздником, то с войной.
Но как оставить на шёлке небес
Звёздный узор зимой?
Уйдут города от меня. И что ж?
Уйдут поезда, гудя.
Но как блестит жемчужная рожь
В серебряных каплях дождя!
Waves are the sea's white daughters,
And raindrops the children of rain,
But why for my shimmering body
Have I a mother like pain?
Night is the mother of stars,
And wind the mother of foam —
The world is brimming with beauty,
But I must stay at home.
Волны – дочери моря,
Капли – дети дождя.
А мне за что это горе?
Боль – это мать моя?
Звёзды – дочери ночи.
Пена – дитя ветров.
Мир наш красив очень…
На двери моей – засов.
My soul is a dark ploughed field
In the cold rain;
My soul is a broken field
Ploughed by pain.
Where grass and bending flowers
Were growing,
The field lies broken now
For another sowing.
Great Sower when you tread
My field again,
Scatter the furrows there
With better grain.
Душа моя – рыхлое поле
После холодных дождей,
Душа – разбитое поле,
Распахано болью моей.
Где раньше цвели маргаритки
И там, где росла трава,
Клочья земли разбитой
Ждут ещё волшебства.
Великий Пахарь, пройди борозду,
Паши от края до края.
Пускай поскорей семена взрастут
Лучшего урожая.
Death went up the hall
Unseen by every one,
Trailing twilight robes
Past the nurse and the nun.
He paused at every door
And listened to the breath
Of those who did not know
How near they were to Death.
Death went up the hall
Unseen by nurse and nun;
He passed by many a door —
But he entered one.
Смерть вошла в коридор.
Незаметной была, ничьей.
Мимо нянечек и сестёр
Прошла под плащом ночей.
У всех дверей постояв,
Задумала подглядеть,
Кто дышит, ещё не узнав
О том, что пришла Смерть.
Ничто не мешало ей,
Она была не видна.
Пройдя мимо всех дверей,
Одну открыла она.
When I am dying, let me know
That I loved the blowing snow
Although it stung like whips;
That I loved all lovely things
And I tried to take their stings
With gay unembittered lips;
That I loved with all my strength,
To my soul's full depth and length,
Careless if my heart must break,
That I sang as children sing
Fitting tunes to everything,
Loving life for its own sake.
Перед тем как мне умирать,
Господи, дай мне знать,
Что любила я снег, притом
Что хлестал он меня кнутом.
Я любить готова была
Всё прекрасное, что могла
Всем сердцем принять, обнять.
Пригубить и душой объять.
Открывалась душа моя
Для всего, о чём пела я.
Как дети поют, я пела
О том, как я жить хотела.
Will it always be like this until I am dead,
Every spring must I bear it all again
With the first red haze of the budding maple boughs,
And the first sweet-smelling rain?
Oh I am like a rock in the rising river
Where the flooded water breaks with a low call —
Like a rock that knows the cry of the waters
And cannot answer at all.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу