Наталья Галкина - Голос из хора - Стихи, поэмы

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Галкина - Голос из хора - Стихи, поэмы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ленинград, Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: «Советский писатель». Ленинградское отделение, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Голос из хора: Стихи, поэмы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Голос из хора: Стихи, поэмы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Особенность и своеобразие поэзии ленинградки Натальи Галкиной — тяготение к философско-фантастическим сюжетам, нередким в современной прозе, но не совсем обычным в поэзии. Ей удаются эти сюжеты, в них затрагиваются существенные вопросы бытия и передается ощущение загадочности жизни, бесконечной перевоплощаемости ее вечных основ. Интересна языковая ткань ее поэзии, широко вобравшей современную разговорную речь, высокую книжность и фольклорную стихию. © Издательство «Советский писатель», 1989 г.

Голос из хора: Стихи, поэмы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Голос из хора: Стихи, поэмы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Итак: был час ночной и лес сосновый.
И на его плече она спала.
А где-то позади еще одна карета
И семеро верхом. Их видел Чародей.
Сквозь ночь их видел он на расстоянье.
Он мог их запросто пересчитать.
Их было семеро — не восемь и не пять.
Он знал их всех в лицо.
Он знал того, в карете.
Он их видал без света и при свете.
Ей было суждено проснуться на рассвете.
Ему рассвета было не видать.
Она спала без стона, без зазренья,
Она спала, — Аржиль, его творенье,
Поверившая всем его словам,
В которые не верил он и сам.
Они катились, у виска висок,
Две тени рядом — локона и рока.
И звезды были чересчур высоко,
А сосны были словно из досок.

«Никто не звал меня — я сам себя позвал,
Вовлек в игру, которой до меня
И вовсе не было. О, самозванство!
В тебе как бы охота и неволя;
Неволи больше... не был волен я...
Зато теперь час платежа и штрафа
За все дурачества — за эти дни — за графа...
А, кстати, интересно, как ему
Живется?»

Он выглянул в окно; через стволы
И сучья, исцарапана, бледна,
Как бедная жена после скандала,
Луна плыла. И все не выплывала.
Он улыбался, глядя ей в лицо.
Блестело на руке его кольцо
В узорах и с молочным сердоликом.
Ночная птица с устремленным ликом
Куда-то пронеслась.

В Вестфалии дремалось Сен-Жермену.
«Как он косился, говоря:
— Предупреждал его я зря,
Я повторял ему не раз: Иисус,
Ты кончишь плохо...»
Маленький пройдоха...
Знаток сердец, алхимик всякой дряни,
Любитель бурь в стакане...
Но также и пружина тайной жизни ,
Которая влечет меня давно;
Жизнь тайная, я соглядатай твой,
Увы, невольный!
Ночь — лгунья, вечер — лжец, обманщик — день,
Взвалившие на утро всю невинность,
Ан, утро — ваше дитятко вполне,
И все грехи на нем, как на снегу
Следы, видны и видного виднее!
Убийца, соучастник и предатель,
Прелюбодей и маленькая шлюха, —
Они равно надеются найти
Свой светоч чистоты — вдруг, по утрянке,
В постели или на полянке, —
Но утром! Утром...
Письмецо в конверте,
Не вскрыто и не читано еще,
Ты — утро, дня наметка...
Тайной жизни
Интриг — кого сместить с начальственного места,
Кого, коленом приподняв под зад,
На то же кресло
Переместить; кому какой портфель
Перехватить за ручку, как за горло;
Кому о чем пора бы намекнуть,
Чтобы заткнулся, не чесал язык
О сильных и чиновных;
Что значит это: «Доброго пути!» —
На языке масонском негодяев,
В который дом свиданий мне пойти
Сегодня, и который монастырь —
Бордель подпольный... —
Утро, ты разгадка!
Моргаешь ты и тянешься так сладко,
Утряшка, и таращишь ты глаза
Невинные, шлюшонка-незабудка...
О, гнусно мне, и гнусно мне, и жутко.
Но с утром, впрочем, я покончил счеты, —
Оно там, впереди, женою Лота
Уже оборотило фас ко мне.
А мы с Хароном чешем по волне!

...Чего ж хотел я?!
Люди хвалят древних
Покойников, и дальних, и не очень,
Желая современников принизить,
Желая конкурентам дать пинка,
Желая славы...
Древних не хвалил я.
И славы не желал.
И не писал стихов, подобно тем,
Кто музами зовет свой жалкий ум,
Невежество — судьбой, желания — Амуром,
Боготворя себя...
Чего же я искал?
Не денег, право.
Любви?
Она меня не увела
С пути, в котором лишь собой была.
Но ты, игра!
Играть я не устану
С людьми, что верят только шарлатану,
Актеришке, фразеру, подлецу,
Будь бы лицо наклеено — к лицу!

Ну что же, да, я этими руками
Держал клинок и философский камень,
Желтеющие книги в пятнах слезных,
В которых обаяние веков.
Доносы подлецов на дураков,
Фальшивые монеты...
Мне на дуэли убивалось... да...
И заигрался я, как никогда...
Аржиль, дитя, вот едешь ты со мною
Своей — моей? — загадочной страною,
Страной рабов, которых можно сечь,
Которым мысль — и крушь, и плоть, и стечь,
Которым стих и, несомненно, прозу
Равно заменят аргументы розог,
Здесь доходящие до спин и до сердец;
Страной, где только бьющая рука
Десницею зовется и державой,
Страной, где в этом недолеске ржавом
Меня к утру убьют наверняка!
И маленьких сопливых грибников
Развеселю я — или напугаю —
Своим — как странно... — трупом в парике.
Тебя, любовь, я сплавлю по реке
Молочной, вдоль кисельного же брега;
Скрипи, карета, как скрипит телега,
Скрипи и плачь, немазаная ось,
Храни Аржиль «авось» или «небось» —
Два здешних обязательных божка —
От мужа-барина, от мужа-дурака,
От мысли обо мне...
Когда бы мог я то вдолбить луне,
Чтоб памяти она Аржиль лишила
И, что я сном являлся, ей внушила...
Ведь легковерна девочка моя,
Как дурочка...
Несемся во всю прыть...
И час приходит мне глаза прикрыть,
Которыми я видел слишком много.
Мне стоило бы попросить у Бога
Спасительной куриной слепоты.
Но, на беду, я рыло видел рылом!
А уж с какой я не встречался швалью...
С какой скотиной дел не вел...
И в этой жизни странной и угарной
Твое лицо в овальной мгле люкарны
Камеей показалось мне, Аржиль...
Печалились, смеялись маскароны,
Рокайли подымались, как из пены
Киприда; дом своею жизнью жил,
Прелестной, легкомысленной, чужою.
Возможно, радостной.
Кариатиды-коры
Почти в слезах, но и не без задора,
Соседствовали с львами; ризалит
Был светотенью, как фатой, покрыт.
У дома по лицу прошла улыбка,
Засовещались золото с лазурью,
Сверкнули сандрики. Пропал в люкарне профиль.
А генерал-маэор и кавалер,
Тот граф де Р., тот чародей Растрелли,
Что дом с люкарною, видение мое,
Изволил выстроить, мне встретился потом
В Митаве. Был он грузен и обыден.
Скучнейшие дворцовые черты.
Прохожий в пустоту из пустоты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Голос из хора: Стихи, поэмы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Голос из хора: Стихи, поэмы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Голос из хора: Стихи, поэмы»

Обсуждение, отзывы о книге «Голос из хора: Стихи, поэмы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x