Татьяна Абрамова - Я смотрел на закат

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Абрамова - Я смотрел на закат» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 25, ISBN: 25, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Я смотрел на закат: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Я смотрел на закат»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дневник в стихах, впечатления от увиденного, прочитанного, счастливые моменты, грустные эпизоды, записки путешественника по лабиринтам жизни. Не проходите мимо, заходите на огонёк!
Шестая книга автора в издательстве Ридеро.

Я смотрел на закат — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Я смотрел на закат», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Золотоносная жила бюджета,
И нам не тратить её на билеты,
Мы самолёт зафрахтуем, не сядем…
И полетим мы, конечно, не к дяде…
Это — ОсАка!..Японские гейши!..
Это — сакУра цветёт на рассвете,
Эти одиннадцать баксо-лимонов
Этот бюджет так покинули скоро…
Рио-не-Рио, Чили-не-Чили…
О, mama mia! Ах, mama mia!

Смотрю на вензеля

Смотрю на вензеля, открыв альбом
моих тяжёлых снов,
И чёрный ад золы на этот кров,
Открою я альбом моих,
твоих прощальных слов…
У автократий в шёпоте дорог,
В пыли альбом и в паутинах волос.
Через рассказы старых площадей,
И новых улиц и толпу людей,
Я ведь не вижу так давно…
И гороскопами окно.
Но мне не раздавить
в руках те волчьи ягоды…
Я перейду давно забытый мост,
Уеду вновь… И эхо — на года
Звенит, трубит и ворожит…
А на траве опять те волчьи ягоды…

Речная долина

Не развести, как чайный цвет,
Эмали на фарфорных бликах.
И череда… И этот брег
В чарующих под солнцем липах,
И с ивами зеркальных лиц
не рассмотреть… И на причале
Под белый свет моих ли лет?
It does not matter, как в начале…
В потоке на полночный свет
Течёт река… Зелёный берег,
Ты подари и мне букет
Твоих-моих стихо-сплетений…
It does not matter, 3 3 Перевод с англ.: Это неважно. как в начале…
Beautiful river valley 4 4 перевод с англ.: Красивая речная долина.

Синий цветок

Где-то тоскует моя ли свирель,
Серым и горьким, и солнечным эхом,
Где-то свистит соловьиная трель,
И возвращается горное эхо…
Через аккорды тоскующих струн,
Через костёр и на белые вехи,
Где-то поёт семиструнный апрель,
Не обещая любить вас навеки,
Не обещая ни мира, ни сна,
И на раздор,как пустая шарада,
Не забывается только она,
Чёрного неба былая расплата…
И можжевельника ветка красна,
А за спиной стопудовая веха,
Не забывается только весна,
Синий цветок на проталинах снега.

Без покаяния

Живо-писАть,
и что-то описАть,
и с грустью рассказать
не о любви,
пейзажами раскрасить,
и акварелями
живо-писАть
лазурью,
малахитами,
с печалями, но не о ней,
под скобками,
на многоточии…
И всё так далее…
И прочее…
Но суетно… в быту…
Забитая,
безлистая,
и в битум вбитая,
она всегда жила, жива
и будет жить…
Без подаяния,
Без покаяния…

Беспредельно

И ты, и я?.. никто и никогда?..
В рассудке полутёмном подземелье,
Зачем? За что? Светила нам звезда…
Уйдём-пройдём, не первые, наверно…
На алтаре… А жизнь… она… прошла
За гранью отчужденья, но известно,
Горела ямбами твоя-моя звезда,
Тлетворная, чадила безнадежно,
В сокрытии, ростки-косьба серпом
Под корень, под итог, в расход, прицельно.
Хрипели связки низменно альтом
На небе и в земле, и беспредельно…

На углу Арбата

А на осколках своего рождения
Я видела чужие свистопляски,
Взрывали небо без предупреждения.
И продавали без меня Аляски,

И не писалось в эти рифмо-книги,
Землёй и гипсом залепило раны.
Был чёрный понедельник в амнезии,
И в Атоммаш летели краны…

А на распутице путей сбирался Путин…
И черепахами ползло к нам безденЕжье,
И как же нам дойти до сути,
До сути — справедливости безгрешной?..

В лесах сидели злые трясогузки,
Заборами отгородив именья,
А я кусала ведьминские губы,
Не исполняя ваши повеленья…

И за чертой дворцов я шла на хату,
И зрила в корень… А коренья в ступке
Я растирала зелье… И без мата
Я червотОчила… Всё очень хрупко…

Забросив свои мётла на недельку,
Пошла я, спешив стих, и хороводом
Кружили птицы… Чёрные на белом,
И Воланда мне снились антиподы…

На остановке, на углу Арбата,
Зажав в руке свои ли хризантемы,
И я не помню… Кратно-семикратно
Меня сразили Мастера ли стрелы?..

На перла-мути

На перла-мути, в темноте, без света,
Строчили строки бешено и зыбко,
Светло, как будто половину неба,
Вдруг осветила мир твоя улыбка,
И очертя квадратами пространство,
Но выходить за грань мне невозможно,
А вы простите мне непостоянство,
И переменчивость, и не безбожность.
Как я молюсь неистово и с болью,
И растворяясь в бельмах неприметно,
Ведь я не вижу ничего, а горе…
Оно моё… подкралось незаметно…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Я смотрел на закат»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Я смотрел на закат» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Я смотрел на закат»

Обсуждение, отзывы о книге «Я смотрел на закат» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x