(«Одиссея», I, 32–62)
В общем, если переводить Зевса (останемся при этом смиренны!) с этого олимпского языка на наш, то оказывается, что у человека есть выбор.
Человек всегда обвиняет богов – это очень удобно. Он мог бы выбрать собственный путь, но предпочитает переложить ответственность на другие плечи.
Человек получает иногда помощь от бога, указывающего ему дорогу, как это сделал Гермес.
Но его губят излишества . А ведь он свободен сдержать себя. Он всего лишь жертва самого себя, а не игрушка некоего несговорчивого бога. И тогда он должен заплатить за свои излишества.
Но из этой беды есть один выход: здравое суждение, стремление к добропорядочной жизни, равновесию, мере (не убивать, не зариться на чужих жен, напоминает нам Зевс похожими словами, которые позже использует в своих заповедях один пророк).
Тут вмешивается Афина: ответ на этот великий вопрос об исправлении жизни предстоит дать Одиссею. Перенесемся силою мысли на стены Эльсинора в Данию. По ним прогуливается Гамлет: «The time is out of joint, I was born to set it right!» («Век расшатался – и скверней всего, / Что я рожден восстановить его!» [57] Перевод М. Лозинского.
). Это – миссия Одиссея.
Одиссей соответствует тому описанию человека, которое дает Зевс. Он навлек на себя гнев Посейдона. Он должен расплатиться за свою ошибку полным испытаний странствием. «Одиссея» будет его миссией. В конце этого странствия, возможно, его будет ждать награда.
А пока видимой целью будет восстановление разграбленного женихами дворца.
Только Одиссей сумеет исправить совершенные им ошибки.
Только Одиссей искупит свои излишества.
Только Одиссей восстановит век .
Только «Одиссей многосильный» будет достоин свободы, которую он попрал своими излишествами.
И теперь он волен попробовать быть свободным.
«Для человека нет ничего более естественного, чем убийство». Эта фраза, как рыдание падающего с вершины Олимпа бога, принадлежит перу Симоны Вейль [58] Симона Вейль (1909–1943) – французский философ.
. Она называла «Илиаду» «поэмой силы».
Ей можно было бы возразить, что эта поэма поднимает множество других тем: сострадание, нежность, дружба, ностальгия, верность, любовь.
Но Симона Вейль написала это об «Илиаде» в 1939–1940 годах, во времена фашистской оккупации, когда стук сапог по мостовым Европы электризовал зарядом страха любое чтение.
Ее предчувствие открывает перед нами один несомненный факт (Гомер, думаю, согласился бы): война – это наше главное занятие. Возможно, даже самое древнее, чтобы не сказать – извечное. Ее угли продолжают тлеть под поверхностью мирной жизни. И наши предположения о том, что каждый следующий мировой пожар – «последний и решительный», вероятно, просто совпадают с надеждами отправляющихся на фронт солдат, которые, как и мы, невнимательно читали Гомера.
В начале «Илиады» люди не хотят войны. На исходе девяти лет сражений ахейцы, достигнув моря, надеются вернуться домой.
Время погасило их пыл, как это обычно и происходит со всякой армией, находящейся вдали от дома.
Люди мечтают о домашнем очаге.
Ничего так не наполнено ностальгией, как ночь солдата. Наполеон это хорошо знал, утверждая, что готовился к сражениям, прислушиваясь к сновидениям своих солдат.
Даже Агамемнон, сын Атрида, признает это: троянский поход неудачен, пора думать о возвращении. Его надежда на возвращение слышна уже в первых стихах «Илиады»:
Девять прошло круговратных годов великого Зевса;
Древо у нас в кораблях изгнивает, канаты истлели;
Дома и наши супруги, и наши любезные дети,
Сетуя, нас ожидают; а мы безнадежно здесь медлим,
Делу не видя конца, для которого шли к Илиону.
Други, внемлите и, что повелю я вам, все повинуйтесь:
Должно бежать! возвратимся в драгое отечество наше;
Нам не разрушить Трои, с широкими стогнами града!
(«Илиада», II, 134–141)
Это первые песни. Тем не менее, несмотря на все надежды на мир, вскоре прольется кровь и вопли будут заглушать лязг металла.
А пока что человечество, не столь бесцеремонное, как боги, все еще пытается избежать кровопролития.
Пробуют решить проблему дипломатическим путем.
Но не являются ли все эти пустые речи верным знаком предстоящей войны? Чем изысканнее любезности послов, тем ближе трагедия…
Эти первые песни представляют собой композицию.
Гектор побуждает своего брата Париса к дуэли с Менелаем. Победивший получил бы Елену, и обе армии смогли бы вернуться домой. Затем он пытается превратить надвигающуюся войну в драку между двумя воинами. Он знает, чувствует, что
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу