Евгений Гребёнка - Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Гребёнка - Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1977, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:
Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);
Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);
Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);
Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);
Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);
Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);
Коми поэт (Иван Куратов);
Карельский поэт (Ялмари Виртанен);
Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);
Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);
Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);
Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);
Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);
Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);
Балкарский поэт (Кязим Мечиев);
Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);
Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);
Калмыцкий поэт (Боован Бадма);
Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);
Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);
Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);
Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);
Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);
Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);
Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);
Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);
Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.
Примечания Л. Осиповой,

Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Души богатства береги,
Всего, что дешево, — беги,
А скромность — истинный хозяин,
Он душу не введет в долги.

Не будь ко всем доверчив сплошь,
От зоркости ты не умрешь,
Не то и стариком согбенным,
Где враг, где друг, — не разберешь.

Хапуга на объятья скор,
Всегда он там, где шум и спор.
Мой друг, ты разве сам не видишь,
Что под конец он пищ, как вор.

1901

«Мотыльки, чей светел наряд…»

Перевод М. Петровых

Мотыльки, чей светел наряд,
Вам цветы, привет свой дарят.
Но спугнет гроза, сад примят —
И они назад не летят.

Людям всем дана, всем подряд,
Череда удач и утрат,
Что всегда сомненьем томят
И скорей ответа хотят.

Время гонит всех — стар иль млад.
Бремя злых помех снять бы рад!
Жизнь — тоска и смех, блеск и чад.
Срок придет, и ты смертью взят.

1902

«Как море — сердце, радость — блеск его…»

Перевод Ю. Нейман

Как море — сердце, радость — блеск его.
Без радости все — тускло, все — мертво.
А если в сердце погасает пламень, —
Не радует на свете ничего.

Дружить, кипеть — у сердца много дел!
И честь и совесть — разума удел.
Важны лишь честь и совесть… А тщеславье,
Оно — как дым: дохнешь — и улетел!

Огонь тускнеет в сердце старика,
Не ладятся дела без огонька:
Себе не веришь, слушаешь советы,
Робка твоя рука и неловка.

1902

«Ангел молнии, Рагнт…»

Перевод Л. Озерова

Ангел молнии, Рагит,
Как стрела, к земле летит.
Опрокинутый на землю
Дождь ее животворит.
Молния бьет наповал.
Силу слов ты, друг, познал,
Если их, как молний силу,
На себе ты испытал.
Мимо этих слов пройдет
Взяточник и обормот.
Нищенка-душа не примет
Огненных таких щедрот.
Примет молнии-слова,
Кто устал от плутовства.

Не пора ль к рукам прибрать
Болтунов всесильных рать?
Что за публика такая —
Только знают врать и врать.

1903

Сары

(1863–1895)

Переводы А. Сендыка

{204} 204 Сары (1863–1895) — акын. Родился в Талдыкуме, в нынешнем Челкарском районе Актюбинской области. Песни его пользовались огромной популярностью в народе. Наиболее известные и значительные из них: «Сары», «Глеу-Кабак» и много других.

«От слез в глазах туман; не видя ничего…»

От слез в глазах туман; не видя ничего,
Я на Тарлана сел, огрел камчой [286] Стр. 623. Камча — плеть. его,
Взыграл под плетью конь, я зря не бью коня,
Он ветер обогнал и вдаль унес меня.

С любимой нелегко расстаться было мне,
Но мир велик — и с ним не стать к лицу лицом…
Бог весть с каких времен звучит в моей стране
Песнь прадедов о том, как горько быть певцом.

Я сам — акын Сары, Батак мне был отцом,
Но должен рисковать слывущий храбрецом,
А я молю, чтоб мне аллах помог в одном, —
Без родины боюсь бескрылым стать птенцом.

Держу я путь туда, где людям незнаком,
Где все равно кто я и жил в краю каком.
Но через сколько б рек ни отыскал я брод,
Отчизну не смогу забыть в краю другом.

За песенку Сары отправлен был в тюрьму,
Но я не брошу петь и всех еще пройму,
Пускай за мной судья бежит с петлей в руке,
Я рыжий лис степной, не дамся я ему.

«С любимою своей я был наедине…»

С любимою своей я был наедине,
Джигиты впятером приблизились ко мне,
Но я взглянул на них и вытащил кинжал,
Сказав: «Умрете вы по собственной вине!»

Все пятеро тогда бежали от меня,
Грозя: «Приди еще, уж мы тебя, буян!..»
Теперь враждебны мне друзья их и родня,
Но из души моей не вырвать им Кайсан.

«Я понял, что тюрьма певцу не по плечу…»

Я понял, что тюрьма певцу не по плечу,
И на Тарлана сел и в руки взял камчу,
Почти загнав коня, я прискакал в аул,
Уверенный, что там поддержку получу.

О беспощадный рок, как переменчив ты,
Ведь я батыром был, сильнейшим из Балты,
А вот теперь скачу, чтоб добрый друг помог
Тюремщиков надуть и спутать все следы.

Советом мне помог достойный Самырат
(На дочери его мой родственник женат),
И хоть враги кольцом к аулу подошли,
Сумел я ускользнуть от ярости солдат.

Оседлан был Тарлан, мне в этом повезло,
Стремительно, как барс, метнулся я в седло,
Ушел средь бела дня от догонявших пуль…
Бог весть на ком теперь сорвет начальник зло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Евгений Гребёнка - Чайковский
Евгений Гребёнка
Отзывы о книге «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»

Обсуждение, отзывы о книге «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x