Но подо мной, сокрытый ров изрыв… — Намек на преследование поэта со стороны славянофильского кружка «Москвитянина».
Свои рога венчал он падшей славой! — П. А. Плетнев объяснял эту строку: « Свои рога есть живописное изображение глупца в виде рогатой скотины» («Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым», т. 2. СПб., 1896, с. 728).
«Когда, дитя и страсти и сомненья…»(стр. 409). — Обращено к жене поэта Н. Л. Баратынской.
Пироскаф(стр. 410). — Написано во время переезда из Франции в Италию. Пироскаф — пароход.
Завтра увижу я башни Ливурны… — Имеется в виду башни итальянского города Ливорно, расположенного на берегу Лигурийского моря.
А. ДЕЛЬВИГ
Антон Антонович Дельвиг (1798–1831) родился в Москве. Происходил из обрусевших немецких баронов Эстляндской губернии. В 1811 году поступил в Царскосельский лицей, который окончил в 1817 году. В лицее сблизился с Кюхельбекером и Пушкиным. В 1814 году было напечатано первое произведение. В 1818 году Дельвиг был избран в «Петербургское общество любителей словесности, наук и художеств». Однако постепенно он отошел от участия в обществе и примкнул к оппозиционно настроенной молодежи, подружился с Рылеевым, А. Бестужевым, Баратынским. В марте 1819 года Дельвиг стал членом «Зеленой лампы». С 1825 года Дельвиг издавал альманахи «Северные цветы» и «Подснежник». В 1830 году основал собственный литературный орган — газету, противопоставленную «торговой» журналистике Греча, Булгарина, Сенковского и Полевого. Деятельное участие в подготовке издания принял Пушкин. Газету поддержали Жуковский, Крылов, Вяземский, Баратынский, Плетнев, Катенин и другие. «Литературная газета» просуществовала недолго — в 1831 году она была закрыта. Вскоре Дельвиг заболел и в том же 1831 году скончался.
Как поэт Дельвиг сформировался в условиях подъема дворянской революционности. Он приобрел известность элегиями и идиллиями в антологическом роде, а также романсами и русскими песнями. Его элегии и идиллии — своеобразная форма прославления земных радостей. Дельвиг, как отмечал Пушкин, стремился к гармонической, классической стройности. Лирике Дельвига недоступна глубина и сложность жизни в ее трагических противоречиях. Его поэтический мир замкнут в кругу личных тем. Отсюда камерность его лирики, любование красотой. Однако поэзия Дельвига не лишена современного звучания. В античности поэт видел гармонию человеческих отношений, цельного человека, которых он не мог найти в современной жизни. Дельвиг разнообразил стих, смело вводил для выражения античного мира вместо русского гекзаметра амфибрахий, чередовал размеры.
Стихотворения А. А. Дельвига печатаются по тексту издания: А. А. Дельвиг. Полн. собр. стихотворений. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1959.
Первая встреча(стр. 411). — Перевод стихотворения «Philide» («Филида») немецкого поэта Матиаса Клаудиуса (1743–1815). Положено на музыку А. С. Даргомыжским (романс «Шестнадцать лет»).
Пушкину(стр. 412). — Авзония — Италия.
Арей — бог войны (греч. миф.).
Подражание Беранже(стр. 413). — Перевод песни П.-Ж. Беранже «Le bon Dieu» («Добрый бог»).
Сказал, зевая, Саваоф… — В Библии к имени бога добавлялось слово «Саваоф», означающее «владыка небесных воинств».
Прощайте! Гладкого боюсь! — Имеется в виду И. В. Гладков, обер-полицмейстер; прославился жестоким подавлением крестьянских волнений в 1821 году.
С. Д. П<���ономарев>ой(стр. 418). — Обращено к С. Д. Пономаревой, постоянным посетителем салона которой Дельвиг был в конце 10-х — начале 20-х годов XIX века.
Разочарование(стр. 419). — Протекших дней очарованья… — Видоизменение стиха Жуковского «Минувших дней очарованье…» (см. с. 70 наст. изд.).
Русская песня(стр. 420). — Высказывалось предположение, что обращена к А. С. Пушкину. Положена на музыку А. А. Алябьевым. Известны также вариации М. И. Глинки на музыку Алябьева.
Русская песня(стр. 421). — А направо — к закавказским молодцам. — Имеются в виду русские солдаты, воевавшие с Персией (1826–1828 гг.) и Турцией (1828–1829 гг.).
Читать дальше