Но всё жъ весна видна мЪстами.
Вотъ стайкою летятъ грачи
Межъ разведёнными мостами,
Какъ межъ ладонями. В ночи
Не полететь ужъ. Нуженъ роздыхъ.
А какъ нужны родные гнёзда!
И всё жъ, насколько жизнь права! —
Взъерошилась кой-гдЪ трава.
И почки, жившие зажато,
Разъялись вдругъ, давъ клейкий мёдъ,
Питая маленький народъ
На вЪткахъ крошекъ- «медвЪжатокъ».
Весна войдётъ в свои права.
И станетъ выше всехъ листва!
Такъ шёлъ Онегинъ по кварталамъ,
Ужо слегка забрызгавъ фракъ.
Вдовы большого генерала
Увиделъ вскорЪ особнякъ.
Ушёлъ разладъ души и тЪла.
Зане скворцомъ нутро запЪло.
Какъ назовётъ трактатъ, онъ зналъ —
Продиктовала, знать, весна…
Былъ манускриптъ – в стихахъ и в прозе.
И начерталъ Онегинъ въ мигъ:
«Евгений + Татьяна. Sic!*»
Пакетъ в надверный ящикъ бросилъ.
И пошагалъ Онегинъ прочь.
Весна тепломъ объяла ночь…
В то время это было…
РасСказка
Была у нас большая медная гора.
Как топнешь, загудит до самого нутра.
Мальчишки скатят крупный камень: «Бом-бом- бом!»
Как колокол гора гудит, гудит… По ком?..
Приехал, значится, начальник новый к нам.
Заводчик европейский. Толстый. Имя – Хам.
Фамилия – Вротшило*. Сам он столь богат,
но прибыльно везде пожить он очень рад.
Хам полцены за гору меди заплатил.
Да полцены ещё царь Хаму подарил.
Презентовал, скостил, а может, и простил.
Приехал, говорит на самом первом дне:
«Вы, мужики, платите неустойку мне.
Мороз здесь стойкий, мужики, у вас.
Прошу платить из ваших личных касс»…
И, делать нечего, достали мужики
в заначку ими спрятанные медяки.
Все те из нас, кто сызмальства здесь проживал,
руду-медянку всю-то жизню добывал.
Мы меди плавили из горки медной столь,
что хватит пушек защитить любой престол.
И стал Вротшило забирать всю нашу медь.
А нам не полагалось от неё иметь
хоть что-нибудь. Хозяин всё сливал в офшор.
Стоял лишь шорох от купюр… С тех пор
гора уменьшилась. Руда сошла на нет.
У мужиков работы нет. И нет монет.
Вротшило же десяток медных гор скупил.
Ведёт успешно медно-золотой распил.
* Следуя народной этимологии, мужики
исказили имя известного банкира и бизнесмена
Хаммера Ротшильда.
Когда в дрейф ушла любовь
Венок сонетов (не классический)
1
Меж любовью и равнодушием
связь времён (это «Гамлет») разрушена.
Раз любовь под уклон покатилась,
ты не спрашивай: «Что приключилось?»
Если нет «баш на баш» между душами,
всё равно не будет иначе,
если файл «I love you» не скачен.
Словно крепи земные обрушены.
Даже в этом отчаянном случае
осознай всю нелепость мечты,
той, которую выдумал ты.
2
Меж любовью и равнодушием —
срыв дыхания, будто удушье.
И в душе досада одна лишь.
Ты не чувствуешь. Только знаешь.
Мне не надо уже рассказывать,
что уходит через три года
вся любовь – напрямик, без брода,
прикрываясь ненужными фразами,
сожалений фальшивыми стразами.
Меж телами и и между душами
связь времён (это «Гамлет») разрушена.
3
Связь времён (это «Гамлет») разрушена.
И одна, лишь одна отдушина —
чахлый стебель воспоминаний
невозможность вины признания.
Будем долго себе доказывать,
что всё верно – отсутствует выбор,
а любовь эта – убыль, не прибыль.
Жить. Мол. Надо не чувствами, разумом.
Но доказывать – это наказывать
лишь себя, если так получилось,
раз любовь под уклон покатилась.
4
Раз любовь под уклон покатилась
и верёвочка та не скрутилась,
что связать бы сумела судьбы,
то и каждый из нас не подсуден.
Ну а нам, так бывает, кажется —
время вспять, вопреки обернётся,
то, что чувствовалось, вернётся.
Что-то склеится, как-то свяжется.
Но, похоже, никто не отважится
полагаться на случая милость.
Ты не спрашивай: что приключилось?
5
Ты не спрашивай, что приключилось?
Безлюбовью всё омрачилось.
Ты уходишь. Песок меж ладоней.
След твой в этом песке утонет.
Если рядом с тобой одиночество,
без фигуры оно, без лица
и без матери, без отца.
Нет ни имени и не отчества.
Связь времён прервалась, обесточена.
И любовь, как окурок потушенный.
Если нет «баш на баш» между душами.
6
Если нет «баш на баш» между душами,
видя в книге цветок засушенный,
вспомню всплески резных акаций,
этих густо растущих фасций.
В тёплый праздничный месяц весенний
лучше лучшего был этот день,
когда тень заслонила тень.
И слились воедино две тени.
Пледом сами стелились растения.
Мы так молоды. Это значит —
всё равно не будет иначе.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу