• Пожаловаться

Сидни Филип: Астрофил и Стелла

Здесь есть возможность читать онлайн «Сидни Филип: Астрофил и Стелла» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Астрофил и Стелла: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Астрофил и Стелла»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сидни Филип: другие книги автора


Кто написал Астрофил и Стелла? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Астрофил и Стелла — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Астрофил и Стелла», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

перевод Л. Темина

Сонет 33

Я мог бы... Страшно! Мог бы... Замолчи!

Не смог, не понял, недостало сил...

Теперь лишь, в этой чертовой ночи,

4 Так ясно вижу: счастье упустил!

Я, сердце, прав, что рву тебя в клочки:

Парис мою Елену не сманил

Я сам от счастья им вручил ключи,

8 Свою Судьбу я сам и сочинил;

Но многомудрый автор и актер,

Во мне сражаясь, каждый бил меня!

Как я умно смягчить пытался спор...

Не смог в Рассвете я увидеть Дня,

Что рядом был, с сияющим лицом.

14 Ах, быть бы глупым! Или - мудрецом.

перевод Л. Темина

Сонет 34

Спроси: "Зачем ты пишешь?" - Для покоя

Сердечного! "Но можно ль утолить

Словами муки - муку?" - Может быть,

4 Ведь прелесть есть в изображенье боя!

"Не стыдно ли стонать перед толпою?"

- Нет, это может славу породить.

"Но мудрецы ведь могут осудить?"

8 - Тогда суть мысли я искусно скрою!

"Но что глупей, чем вопиять в пустыне?"

- Что тяжелей, чем в боли промолчать?

Исчез покой, расстроен разум ныне...

Пишу, рядя: писать ли? не писать?

Чернила сякнут, мука не скудеет...

14 Прочтет ли кто, как Стелла мной владеет?!

перевод Л. Темина

Сонет 35

Ну как словами выразить предмет,

Коль истину не отличишь от лести?

Коль с бесконечностью природа вместе,

4 Как очертить любовь? Ведь грани нет.

Как жар мой загасить? Кто даст совет?

Пылает сердце, разум не на месте.

Коль Купидон стоит на страже чести,

8 О, где надежда, что увижу Свет?

Тебе служа, Амур достиг блаженства,

И Слава жалкая уже не прах,

Коль имя Стеллы на ее устах.

В тебе нашел мой разум совершенство,

Не ты хвалой - тобой хвала горда,

14 Хвалима ты - почет и ей тогда.

перевод А. Ревича

Сонет 36

Зачем ты, Стелла, и на этот раз

Штурмуешь замок сердца покоренный,

Куда уже давно сквозь бреши глаз

4 Твоих волшебных чар вошли колонны?

Давно Амур исполнил твой приказ,

И стяг твой осеняет бастионы.

Зачем впустую тратишь сил запас,

8 Громя в бою свои же легионы?

Такая нежность в голосе твоем

И в нежности его такая сила,

И столь она безмерна, что ничком

У ног твоих душа моя застыла.

Да что душа! Булыжник неживой,

14 Бездушный пень - и тот пленен тобой.

перевод А. Ревича

Сонет 37

Губам неймется, распирает грудь,

И чешется язык, и мысли в родах.

О лорды, слушайте - молю о взгодах!

4 Вот вам загадка, уловите суть.

К двору Авроры нимфа знает путь,

Богата всем, что зренью дарит отдых,

И слово ни одно в словесных сводах

8 Не передаст богатств ее отнюдь.

Богата похвалою непрестанной,

Богата сердцем царственных высот,

Богата славой, вечностью венчанной,

Но хоть в богатстве без забот живет,

Одним несчастьем жизнь ее чревата:

14 Она, увы, по имени Богата.

перевод А. Парина

Сонет 38

Смыкает сон тяжелые крыла

Над сенью век; дремота укротила

Круженье дум и чувства отвратила

4 От мелочей, которым несть числа.

Но страсть и здесь пристанище нашла

И образ милой Стеллы возвратила.

А в нем такая трепетность и сила,

8 Что попроси - она б запеть могла!

Вскочил, гляжу, не верю пробужденью:

Виденье угасает наяву.

Бегу вослед - бегу уже за тенью,

И сон к себе на выручку зову.

Но безвозвратно сладостная дрема

14 Минутной гостьей изгнана из дома.

перевод Г. Русакова

Сонет 39

Приди, о Сон, забвение забот,

Уму приманка, горестей бальзам,

Свобода пленным, злато беднякам,

4 Судья бесстрастный черни и господ!

От жгучих стрел твой щит меня спасет

О, воспрепятствуй внутренним боям

И верь, что щедро я тебе воздам,

8 Когда прервешь междоусобья ход.

Согласен я, чтоб ложе ты унес,

Опочивальню тихую мою,

И тяжесть в веждах, и гирлянды роз;

А если все тебе я отдаю,

Но не идешь ты, как молю о том,

14 Лик Стеллы в сердце покажу моем.

перевод В. Рогова

Сонет 40

Уж лучше стих, чем безысходность стона.

Ты так сильна всевластьем Красоты,

Что все потуги Разума пусты:

4 Я выбрал путь, где Разум лишь препона.

Само благоразумье, ты, как с трона,

Едва ли снизойдешь до нищеты

Глупца, которому все в мире - ты.

8 Гляди: я пал, никчемна оборона.

А ты лишь хорошеешь от побед.

Но мудрый воин помнит про совет:

Лежачих бить - не оберешься срама.

Твоя взяла, и мне исхода нет.

Ах! Я служу тебе так много лет!

14 Не разрушай же собственного храма!

перевод Г. Русакова

Сонет 41

В тот день служили конь, рука, копье

На славу мне - моей была награда

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Астрофил и Стелла»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Астрофил и Стелла» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сидни Филип
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сидни Филип
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Стелла Камерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
неизвестен Автор
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сидни Шелдън
Отзывы о книге «Астрофил и Стелла»

Обсуждение, отзывы о книге «Астрофил и Стелла» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.